Evasión
y arraigo de Borges y Neruda Diálogo entre Carlos Real de Azúa, Ángel Rama y Emir Rodríguez Monegal. Montevideo, 1960 |
|
|
Jorge Luis Borges en 1967 fotografia de Annemarie Heinrich |
Pablo Neruda |
En
mesa redonda, propicia al diálogo conversacional, tomaron posesión un día,
los jóvenes escritores Carlos Real de Azúa, Emir Rodríguez Monegal y Ángel
Rama, para considerar –desde distintos puntos de vista– la obra
cumplida por dos figuras señeras de la literatura iberoamericana: Pablo
Neruda y Jorge Luis Borges. En la perspectiva continental de América el
chileno y el argentino constituyen paradigmas de obra duradera y fecunda.
Puede afirmarse que ambos llevan cumplido lo más importante y lo más
trascendente de su labor. Son ápice intelectual en sus respectivos
ambientes; y, lo que es más de señalar, son rectores de generación o,
por lo menos, de núcleos promocionales que forman ya sectores valiosos de
opinión pública. Parecería que las personalidades elegidas para tema de
la Mesa Redonda –aunque diametralmente opuestas, muchas veces en sus
maneras de pensar o de sentir– podrían ser los elementos indispensables
para una conciliación de opuestas posiciones ideológicas, estéticas,
literarias. El debate tiene momentos, sumamente interesantes e
ilustrativos, sobre cómo piensan y sienten figuras significativamente
representativas en el proceso intelectual y actual de la República. La
versión del coloquio se ha mantenido en su más exacta naturalidad
conversacional. Las posiciones personales de los interlocutores se
muestran con absoluta diafanidad y precisión. El debate –que al fin y
al cabo así lo es– deja trazado, nítidamente, un esquema de indudable
importancia para apreciar en sus auténticos valores la influencia de
Borges y Neruda en el ambiente intelectual de nuestro tiempo americano. (Nota
de presentación de este diálogo en la Revista Nacional, segundo
ciclo, Año IV, Nº 202, Montevideo, octubre-diciembre, 1959). Para
Ricardo Latcham y Javier Fernández
Emir Rodríguez Monegal – Creo que podemos partir de un lugar común: Borges
y Neruda representan hoy dos tipos bien definidos y visibles del
intelectual y del artista americano. Para la gran minoría de lectores
ellos son banderas que se agitan o profanan. Hay borgistas y hay
nerudianos, como hay antiborgistas y antinerudianos. Aunque no siempre los
que adoran a Borges abominan de Neruda y viceversa. Incluso, hay quienes
ofician en ambos altares. Eso creo que es evidente. Lo que ya no parece
tan evidente –y para echar un poco de luz nos hemos reunido–, es el
acierto de esa caracterización más o menos sumaria –que corre como
moneda de buena ley en ciertas peñas literarias y a veces hasta llega a
la letra de molde–, esa caracterización haragana que ve en Borges a un
cosmopolita desarraigado de América, con las raíces en el aire o en el
polvo secular de una biblioteca, y que ve a Neruda como el copartícipe de
todos los dolores y alegrías del pueblo americano, se llame minero de
Chuquicamata o ascensorista de Claridge. Me parece que habría que empezar
por mirar un poco más despacio qué encierran estas veloces simetrías.
Ángel Rama – De acuerdo, Rodríguez Monegal. Pero ¿no sería mejor buscar qué
fundamento tienen? ¿Antes de pretender negarlas en bloque, no podríamos
examinarlas y discernir la dosis de verdad que encierra esa primaria y
confusa ubicación?
Carlos Real de Azúa – Yo sería más radical. Yo iría al fondo mismo del
asunto: qué significa eso de evasión y arraigo, que...
Emir Rodríguez Monegal – Por favor, Real de Azúa. Un poco de orden. Si queremos ir a
las raíces de las raíces no saldríamos del día primero del Génesis.
Propongo que partamos de algo concreto; Borges y Neruda como formas de la
evasión o del arraigo. ¿Qué te parece, Rama?
Ángel Rama
– Creo que ahí empieza todo. Hay en Borges una natural incapacidad para
aprehender y consustanciar consigo la realidad, esa que es nuestro común
hábitat. Si atendemos al mundo físico, hay en él, para usar sus
palabras, el temor de lo crasamente infinito, del mero espacio, de la
mera materia. Esto le permite proponernos una explicación psicológica
de su literatura fantástica a alguno de sus críticos.
Emir Rodríguez Monegal – Explicación defendible en el plano literario...
Ángel Rama
– Desde luego, pero aquí debemos remitirnos a una interpretación geosociológica. Creo que a Borges se le revela América de la misma
manera que a los conquistadores españoles: como una tierra infinita, caótica,
ajena e inquietante, que como ellos deben pensar con los esquemas
intelectuales que prepararon quienes no la conocieron. Para Neruda, en
cambio, apoderarse de la realidad, –de esta realidad americana– es una
aventura de goce intenso, que aparece como el lujo de todo el Canto
General, que esta ya en Residencia en la tierra bajo la forma
de una delectación ante la materia, aunque ésta careciera muchas veces
de formas categóricas, y en estos últimos años ha dado origen a las Odas
elementales. No olviden que Residencia en la tierra proclama
que es la geografía la que está pariendo día a día al hombre
americano. En tanto que Borges permanece en la zona de la mera contemplación
y el mundo se le presenta como una perspectiva de infinitos caminos
posibles...
Emir Rodríguez Monegal – Un jardín de senderos que se bifurcan, diría.
Ángel Rama
– Precisamente, y como en ese cuento, dentro de él la muerte. Neruda,
en cambio, ingresa activamente al mundo, proyectado por una energía
interior de claro origen sexual. O si prefieren: atraído por la esencial
otredad del mundo que proclama...
Carlos Real de Azúa – ¿Y Uds., dos eran los que querían análisis concretos? Si
se ponen a sacudirse con esas palabras...
Ángel Rama
– Por favor, Real de Azúa, déjame seguir. Atraído por lo ajeno del
mundo, apenas Neruda toca la realidad, su participación en ella instaura
un dinámico esquema de referencias por el cual es posible una elección
tan apasionada como procreadora. Me parece muy significativo que el huero
retoricismo en que abunda Neruda, no bien habla de su tierra chilena
adquiera una emoción auténtica y rigurosa. La vegetación de su patria,
los hombres fuertemente adheridos al paisaje...
Carlos Real de Azúa – Etc., etc., etc. Aunque podría aceptar en principio todo lo
dicho por Rama, creo (e insisto) en que hay una cuestión previa. Porque
si no nos ponemos de acuerdo sobre qué es un escritor arraigado no sé a
dónde va a ir a rodar esta mesa. No creo que el modelo del arraigo sea el
escritor más condicionado, el más consciente de aquello que lo
condiciona. Los que sólo cumplen bien estas exigencias pueden ser
excelentes agónicos, cumplidos denunciantes, panfletarios eficaces. Pero
yo diría que sólo están arraigados en una de las dos dimensiones del
hombre. Ya que el hombre completo (y esto va sin paradoja) sólo es
completo cuando vive en dos mundos; sólo es completo cuando es
escindido...
Emir Rodríguez Monegal – Por favor, Real de Azúa, nada de fusilería epigramática.
Parece que estuvieras buscando las raíces en el cielo.
Carlos Real de Azúa – Ahora no se trata de eso. Quiero decir que lo característico
del hombre de espíritu (y no simplemente del literato, del artífice, del
productor) es el vivir simultáneamente en esas dos dimensiones. Una es el
orbe de los valores inmediatos, el mundo de lo que nos aprieta y nos
apremia, bruto, caótico. El otro es el de la cultura; el otro es ese orbe
mucho más transpersonal, límpido, expresivo, y, sobre todo, pensable.
Desde él, el otro adquiere (también) coherencia y sentido. Hay una falta
de arraigo en Borges...
Ángel Rama
– ¡Al fin!
Carlos Real de Azúa -... esa falta no apunta hacia su radical elección de ese mundo
cultural, denso de ideas y de experiencias, que nutre su obra. Su
desarraigo está en la forma errónea y débil con que ese mundo se enlaza
con su circunstancia vital, social y nacional. Hay una manera, más
excelente que cualquier otra, por la que esos dos mundos de que hablaban
se enlazan, y es la estatura del hombre mismo. Me refiero a esas
cuestiones que a la vez que son los grandes temas de la metafísica
tradicional, la "cultura de las culturas", son los fieles
torcedores del hombre de todos los tiempos.
Ángel Rama
– Permíteme una interrupción. El problema puede reverse desde el mismo
ángulo psicológico que evocaba antes. La incapacidad para aprehender el
mundo físico, para desprender del histórico los valores profundos –y
que le ha llevado a hacer de Martín Fierro un cuchillero y una figura
seductora del compadrito– se revela también en su experiencia ante el
mundo de la cultura occidental. No hablo aquí del Borges creador, quien
podría haberse reducido legítimamente a Ponson du Terrail, sino del
Borges ensayista y que intenta la gran aventura de analizar y refundir la
herencia cultural. Para su crisol elige con excesiva frivolidad,
prefiriendo los raros y los exquisitos, antes que los grandes creadores
culturales que han dado sustancia a nuestras vidas. Le importan más los
críticos de filosofía o literatura, los numerosos traductores y
comentadores de obras orientales, que un Shakespeare, un Platón, un
Petrarca, un Dostoiewski. Y ni que hablar de su actitud ante la literatura
española en bloque. El error no está simplemente en el enlace de los dos
orbes, sino en el previo empobrecimiento de ambos.
Carlos Real de Azúa – Lo que quiero indicar es que en la manera de padecer el
tiempo y la memoria, el sueño y la realidad, la vida y la muerte; en ese
padecer hecho conciencia y en esa conciencia hecha actitud, nuestra
circunstancia, nuestro mundo, se inscriben en la cultura. No hay tiempo
para demostrar que, con todas las latitudes admisibles, es la única
conexión real de aquellos dos orbes de que hablaba. Cuando se hacen
conocimiento (y aquí me importa más el intuitivo que el conceptual),
llevan toda la vida prendida entre sus raíces (unas raíces que no son
las del cielo). Es como la tierra que arrastra la planta arrancada de una
maceta. No es una imagen inventada. Sé que así pasa.
Emir Rodríguez Monegal – La validez de la metáfora no garantiza la validez de la
aplicación. Parodiando a uno de los autores citados por Borges, te diré:
Caballero, ésta es una digresión. Espero su argumento.
Carlos Real de Azúa – En Borges, todos esos temas grandes, esos temas tan
inescapablemente trágicos –realidad, memoria, tiempo–, están
manejados de un modo lúdico, gratuito, deportivo. Y eso es lo que corta
los puentes. Yo sé que hay quien detrás de los malabarismos temáticos
de Borges escucha el eco sordo del compromiso y de la angustia. Pero es
significativo que la gran mayoría de sus lectores se complazcan en una
gratitud que sé yo, y conmigo tantos, sentimos como un vacío. Y piensen
Uds. que es una obra es, en buena parte, la fisonomía que presenta a los
lectores. Habrá otros Borges tácitos, pero son demasiado pudorosos,
demasiado homeopáticos...
Emir Rodríguez Monegal – La fama, dijo un escritor famoso, es una suma de malentendidos.
Y no parece necesario introducir en esta discusión (que otros llamarían
caos) la opinión de las masas de lectores. Borges es un escritor polémico,
Borges es un escritor que se complace en crear equívocos sobre el alcance
y la significación de su propia obra. Lo lúdico en Borges no está en la
falta de compromiso personal con los temas que trata sino en el falto aire
de burla erudita, en los sobreentendidos de un humor muy británico,
conque demuele la imagen tradicional del escritor en el Río de la Plata:
ese caballero cuya importancia nadie reconoce prácticamente pero que para
sus fieles habla y actúa como si fuera Dios. Borges inventa cuentos que
son reseñas bibliográficas, refutaciones del tiempo que constituyen la
apología (dolorosa), del tiempo, negaciones fervientes de lo que más le
importa. Pero ¿de qué clase de Borges vamos a hablar? ¿Del Borges
superficial para consumo de jovenzuelos hipersensibles y señoras ociosas?
El humorismo de Borges es tan serio, tan trágico, como puede ser el que
permite a Quevedo sus Sueños infernales.
Ángel Rama
– La composición de tal tipo de escritor resultaría prueba de la
observación de Real de Azúa sobre la gratuidad lúdica de las
invenciones borgianas. Pero yendo más al fondo veremos que lo
contradictorio y también lo trágico de Borges es su imposibilidad para
creer en los presupuestos mismos de su arte, porque solo se juega cuando
se tiene necesidad de jugar. Él ha socavado la tradición realista de las
letras españolas, pero su tarea ha sido de simple destrucción y nada ha
hecho para imponer paralelamente la creencia en un trasmundo fantástico
que legitime sus historias fantásticas. Ha jugado con él, pero a pesar
de ser un creador de cuentos fantásticos ha dejado indemne el mundo
realista que sostiene la literatura realista. Muy otra es la actitud de
Chesterton.
Emir Rodríguez Monegal – No me parece tan otra, pero la discusión se dispersa: Vuelvo a
Borges. Creo que ni siquiera falta en él la conciencia extraintelectual
(intuitiva si prefieren) de un arraigo por la sangre y por la historia con
quienes le vinieron a descubrir el barroso Río de la Plata ("ese
río de sueñera y barro", como lo define en un poema); creo que
hay en Borges un arraigo con los coroneles o los capitanes de su misma
sangre que lucharon y murieron contra Rosas, ese arraigo casi mítico por
el que se siente enlazado también con esta banda del río y que le hace
tan deleitosa la imagen del Uruguay. Lo que pasa es que esta forma de
arraigo en Borges es histórica y no telúrica, y por eso se presta a
incomprensiones. Telúricamente tal vez sea Borges un desarraigado. Pero
el hombre no está hecho sólo de espacio.
Carlos Real de Azúa – Ya tendré tiempo de concederte eso, aunque no acepto ese
divorcio tan radical entre los histórico y lo telúrico. Pero ese arraigo
extraintelectual nada facilita a Borges la convicción comunicativa de sus
personales angustias. Y en cuanto a Neruda, tan gloriosamente resonante de
materias y de destinos humanos, en Chile, en América entera (y en el
universo entero, en puridad, porque mucho más que para Santayana es
"el huésped el mundo" para este lujoso perseguido
cosmopolita, para este viajero planetario, para este asistente a todos los
congresos); en Neruda, digo, si alineo su caso con el de Borges y miro
aquella conexión de los dos mundos, el desarraigo está en el modo
esencialmente mecánico y simplista con que ambos se conectan. El antiguo
mundo nerudiano, el que culmina en Residencia era cerrado, sí; y
estaba montado sobre unos pocos elementos: sangre, sexo, muerte, angustia,
finitud, sordidez. Pero era poderoso y sobre todo, era humanístico.
Cepillado desde "Tercera Residencia" de todo lo perturbador,
impostado de luz y de alegría, garantizado para una epifanía final y
segura, decorado de trigos, tractores, sonrisas infaltables, es, por los
dos extremos de la oposición, menos rico e, incluso, menos suyo, que ese
espectral mundo de Borges.
Emir Rodríguez Monegal – No habría que olvidar, sin embargo, que en las Odas
elementales, junto a la consigna política de la hora (de cada hora)
hay poemas que tocan las realidades humildes del día con una pasión y
sensualidad poética que son muy humanas.
Ángel Rama
– No habría que olvidar tampoco que el escritor no es simple testigo
pasivo de su tiempo y medio, traductor tan incoherente como la pitonisa.
Pensemos que es, en el más cabal sentido de la palabra, creador. El crea
una visión del mundo destinada a colectivizarse; intenta, sobre todo,
crear un hombre nuevo. No puede disputarse a Neruda el inalienable derecho
a inventar un hombre nuevo, un ideal de vida sobre el que se rijan los
hombres, tal como lo hiciera hace dos mil años San Agustín con su propio
ejemplo, como hace menos tiempo los "alter ego" byronianos.
Objetar la invención nerudiana, que es la de millares de hombres porque
no tiene sordidez y finitud y muerte, y en cambio tiene alegría y
esperanzas y fuerzas, es negarse a salir de las contradicciones dramáticas
de nuestro mundo para poder chapotear en la angustia contemporánea hasta
que nos trague. Significa no querer cambiar el mundo. El dinamismo
poderoso inserto en la creación nerudiana tenía que llevarlo a esta
salida como ocurrió con los mejores superrealistas –Vallejo, Eluard–.
Para nosotros hay en ella mucho de pueril, pero no puedo negar su valor
normativo ideal, su auténtico esfuerzo creador. Y aún hay que dejar en
claro que no son únicamente los comunistas los capaces de engendrar un
hombre nuevo. Lo hay incluso en Graham Greene. No lo hay en Borges.
Carlos Real de Azúa – Hablaste de no querer cambiar el mundo. Yo te digo que
significaría querer cambiar el mundo hasta el fondo. No estoy defendiendo
la literatura negra; la sordidez irrespirable de un Gènet. Pero me niego
a aceptar que la única tragedia posible sea la del hombre al que aplasta
el tren. Que lo aplastará hasta que los trenes en la sociedad sin clases
sean plenamente eficientes. La contestación, sabes, se la dieron a
Malraux en el Congreso de la Defensa de la Cultura de 1935. Y por eso
pienso que el ejemplo de Neruda abonaría esta verdad: cuando se renuncia
a esos torcedores intemporales del hombre, cuando se exorcizan sus viejos
demonios, cuando se le da la espalda a los abismos, en el mismo mundo
material, son las cosas las que pierden el sabor. Poca poesía sintió la
belleza de la materia como la barroca, que todo lo veía con un regusto de
interinidad y de muerte. Cuando ese regusto se pierde –la vida, además
de hermosa, es esencialmente trágica– el destino del perdido es el de
refugiarse en un plano de esquemas evasivos. Cuando se llega a él, poco
importa que todo se decore con el oficio metafórico más eficiente, más
ambicioso.
Emir Rodríguez Monegal – Creo, Real de Azúa, que has puesto el dedo en la llaga. Sin ánimo
de paradoja me parece mucho más arraigado Borges con la realidad profunda
(no con la corteza cambiante de cada día o siglo) que Neruda, salvo en
aquellos poemas en que el chileno se olvida de muchas consignas y canta la
sensualidad de la mujer amada o el goce de la tierra y de sus frutos. Este
Borges corto de vista y encerrado en una biblioteca infinita, me parece
estar siempre de cara a una realidad inmutable y terrorífica, una
realidad que ha perdido su piel de vistosos colores y que no se deja
conjurar por medio de fórmulas. Una realidad hecha de dolor y de un
horrible sentimiento de impotencia ante el tiempo irreversible.
Ángel Rama
– Precisamente es de la idea de tiempo en ambos escritores que yo partiría
para discrepar con tu afirmación paradojal. Borges ha dedicado parte de
su obra a refutarlo, trastornado sus caracteres establecidos mediante el
principio de regresión infinita, simultaneidad de acaeceres, pluralidad
de escalas temporales distintas, etc. Ha tratado en definitiva de destruir
al Tiempo para desenmascarar el rostro de una eternidad que lo salve de
ese Saturno voraz. En verdad sólo ha conseguido destruir la idea del
tiempo histórico o humano, con su firme juego de causa-efecto, al querer
intuir un tiempo inhumano, pensado por Dios, un tiempo perfecto. Neruda,
en cambio, se inicia en la revelación del tiempo emocional que es
privativo de cada individuo y asciende al reconocimiento de un tiempo
social e histórico al que descubre en pugna con el tiempo de la
naturaleza. Por último consigue abrazarlos en una sola interpretación
armoniosa que se expresa en las Alturas del Macchu Picchu.
Emir Rodríguez Monegal – Porque la idea del tiempo en Neruda está en el plano de la
experiencia concreta e inmediata, en tanto que para Borges se da como
experiencia de tipo psicológico alucinante, de caracteres indudablemente
místicos. No es casual que Borges concluya su refutación del tiempo con
estas palabras, que me permitiré recordarles: Negar la sucesión
temporal, negar el yo, negar el universo astronómico, son desesperaciones
aparentes y consuelos secretos. Nuestro destino (a diferencia del infierno
de Swendenborg y del infierno de la mitología tibetana) no es espantoso
por irreal; es espantoso porque es irreverente y de hierro. El tiempo es
la sustancia de que estoy hecho. El tiempo es un río que me arrebata,
pero yo soy el río; es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre; es
un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. El mundo, desgraciadamente,
es real; yo, desgraciadamente, soy Borges.
Carlos Real de Azúa – Lo que viene a demostrar que Borges vive más en el plano de
la cultura que en el de la circunstancia y que tiende a escapar del abrazo
de la realidad por medio del solipsismo.
Ángel Rama
– Sí, pero hay algo más que una oposición de tipos humanos generales.
Veo también una constante conflictual de toda la literatura argentina que
no se da del otro lado de los Andes, ni en otros pueblos del continente.
En Borges se reitera ese esquema clásico de la tierra argentina que opone
desaforadamente, y desde los tiempos de Sarmiento, a la civilización con
la barbarie. Y en él se agudiza la incapacidad argentina para superar ese
dilema y poder integrar de una vez la nacionalidad. Borges, como Groussac,
como Sarmiento, como ese Francisco Laprida de su poema, asesinado por la
montonera de los gauchos bárbaros, es un hombre de sentencias, de
libros, de dictámenes. Aunque en él una extraña debilidad corroe la
actitud tradicional de la "inteligencia" de su patria. Este juez
de los bárbaros se aproxima a los condenados con una honda nostalgia. El
autor del cuento erudito "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" lo es
también de esa apología del malevaje que se llama "Hombre de la
esquina rosada". ¿Cómo no ver en la dolorosa ambivalencia de la
personalidad de Borges un melancólico reconocimiento de sus limitaciones
y una equívoca búsqueda de compensaciones?
Emir Rodríguez Monegal
– No hay que olvidarse que a todos esos nostálgicos de los
tiempos de hierro de Perón les sacó el gusto por la violencia
desconocida.
Ángel Rama
– Sí, aunque tampoco la experiencia le ha servido para una mejor
ubicación sociológica. El caso de Neruda es muy distinto, pues para él
no hay dilema entre civilización y barbarie. Primero porque es chileno;
luego por su participación instintiva en un mundo orgánico que le
permite reconocer la función histórica de un pueblo primitivo. Es cierto
que se mueve dentro de él con ideas vagas –el marxismo de Neruda es
insignificante y nada en él supera la consigna política...
Emir Rodríguez Monegal – Yo sería menos radical. Su marxismo me parece, ante todo, una
actitud emocional, una forma sentimental de adhesión a una causa
positiva...
Ángel Rama
- Sea como sea, sus ideas le imponen una elección popular auténtica
que rompe lo que en Borges aparece como ahogo de la individualidad.
Carlos Real de Azúa – Lo curioso y hasta diría lo paradójico, es que tanto el
erudito como el poeta proletario ven la realidad a través de las
ideas, de los esquemas, de las culturas. (¿Hay otras manera de verla?).
Borges vive en un mundo franca y hasta agresivamente cultural: el mundo de
un gran patrimonio literario y metafísico...
Ángel Rama
– En una actitud analítica, disgregadora y pasiva. De ahí que él
opere sobre esa tradición como un escoliasta: crea su obra en las márgenes
de los libros ajenos y en su necesidad de un texto que comentar llega a
inventar autores y libros para poder divulgar sus observaciones. Por eso
me parece, sin que el calificativo menosprecie su excelencia, un escritor
estrictamente marginal, que pertenece a una cultura marginal: la europea
trasplantada totalmente a América y aún no asimilada.
Carlos Real de Azúa – Yo apuntaba a otra cosa. Pero en fin... Si Borges me parece
el escritor que habita el mundo de la cultura, Neruda no me parece
representar, tan típicamente, el escritor que vive sólo en la realidad
circundante. No pienso cuestionar la autenticidad de sus convicciones,
pero ¿cómo no ver que todo el mecanismo de sus Odas elementales
es sólo eso: un mecanismo, un esquema? Es seguro, por ejemplo, que su
intuición poética debió plantearle alguna vez el contraste entre el
esplendor adorable de los elementos, y las sombras, conque los vela, para
millones de hombres la organización injusta de la sociedad y el peso de
la miseria. Pero esa intuición que una vez fue original y sincera, ¿qué
endurecimiento no padece cuando se hace el cañamazo obligado de tantas
otras odas? ¿Y cómo no llamar esquemas en los que la realidad se
maltrata, esas eternas sonrisas de las multitudes de sus poemas (sea en
China o en Polonia) cuando desfilan los jerarcas del partido? ¿Y cómo no
llamar esquema al heroísmo impecable y plutarquiano de todas las figuras
ejemplares de su santoral, esos Julius Fucik producidos en cadena?
Emir Rodríguez Monegal – La objeción, que es válida sin duda, y me acuerdo ahora de
aquel poema en que un pescador chileno intuía a la muerte de Stalin que Malenkov quedaba velando sobre el mundo progresista (¿quién velará el día
de hoy?); aunque la objeción es válida me parece demasiado general para
hacérsela a Neruda. Es un rasgo (virtud o defecto) del estilo épico, y
en el que incurren desde Homero y la Leyenda Dorada hasta los plumíferos
de la propaganda preelectoral. Creo que la intuición esencial de una
simpatía entre el poeta y el pueblo, de una identificación sanguínea
entre el poeta y el pueblo, es lo que verdaderamente importa. Y eso me
parece existir sin lugar a dudas en el caso del chileno. A pesar de sus
refinamientos de sibarita, de bibliófilo, de coleccionista de raros y
luminosos caracoles; a pesar de su psicología de enfant gâté. Como
creador, Neruda está ligado indisolublemente a la circunstancia del
mundo, a sus hombres y mujeres.
Ángel Rama
– En tanto que Borges muele, hasta la fatiga, sus pesadillas de
desterrado de este mundo. De ellas no puede salir sangre, porque esa
sangre siempre ha procedido de lo concreto. Vivir es gracia concreta,
decía Jorge Guillén. De ahí la gratuidad y el tedio de sus invenciones
narrativas, por las que nunca pasa esa corriente emocional que está en la
base de toda gran creación literaria: la poesía, sobre todo aquella en
estado de incandescencia, la poesía ante la otredad necesaria, la que
mueve el amor.
Emir Rodríguez Monegal – Censurar el tedio e invocar al mismo tiempo a Jorge Guillén me
parece paradójico, pero en fin. Supongo que lo que nos separa es algo
inconciliable como la famosa disputa sobre si es mejor el invierno que el
verano. Hay quienes se enferman con el calor y quienes no soportan el frío.
Si algo me parecen los relatos de Borges es sobreabundantes de invenciones
narrativas y cargados de un patetismo confesional que en algunos cuentos
como "Funes el memorioso" o "El sur" toca extremos
intolerables. Pero es claro, hay quienes son capaces de jurar que Dante es
ilegible.
Ángel Rama
– Más de una comparación odiosa, has hecho un ejercicio estilístico borgiano, aproximando cosas tan lejanas e incomparables como Borges y
Dante. No hay duda, Rodríguez Monegal, que nuestra discrepancia es
inconciliable. En todo Funes, que es de lo mejor de Borges, sólo
encuentro cuatro líneas de invención narrativa –el muchacho que corre
sobre la pared– y en cuanto al patetismo confesional, sólo será
perceptible mientras vivan quienes se esfuercen por ver allí al Borges
que conocen y que quieren. Mientras las pesadillas de Borges me parecen
gratuitas y la ausencia en ellas del "otro" una elusión de la más
honda circunstancia humana, toco en Neruda más que un hombre: un
continente, un pueblo, sentimientos permanentes. Concedo que derrama
demasiadas palabras sobre ellos, pero de ese torrente abusivo se extrae
algo nuestro, muy americano: la energía creadora que él supo poner
previamente en la realidad.
Emir Rodríguez Monegal – Si lo que quieres decir es que Borges se agota en sí mismo
–vale decir: en el mundo por él creado con palabras–, en tanto que
Neruda se proyecta sobre el mundo y sirve de apoyo a otros, es eso lo que
quieres decir creo que estamos de acuerdo a pesar de todo. Nada me ha
parecido nunca tan inútil como el afán de los borgianos por reproducir
las fantasías y los puntos de vista de Borges. Lo que primero postula una
literatura como la de Borges es su absoluta singularidad. Lo único que es
posible tomarle es una cierta intuición del lenguaje, una exigencia de
estilo, la pista de algunos autores olvidados o desconocidos.
Ángel Rama
– Por eso me parece aguda y fermental su labor crítica.
Emir Rodríguez Monegal – Aunque esencialmente ella no sea sino otra forma del solipsismo borgiano, un ejercicio de la crítica orientada a iluminar problemas y
motivos que más tarde el creador se encargará de ilustrar en poemas o en
relatos. Una forma de esa crítica que Eliot ha llamado crítica del
practicante.
Ángel Rama
– De acuerdo. Por eso el modo con que Borges trata la cultura occidental
es característico de sus limitaciones singulares. Creo que en él opera
una de las funciones del fenómeno intelectual americano: la extremación
de los temas europeos hasta su mayor riesgo aventurero, porque previamente
se lo ha liberado de sus contextos explicativos.
Emir Rodríguez Monegal – No hay que olvidar, a propósito, que la aventura personal de
Borges arranca de la experiencia de una Europa convulsionada por los ismos
de la primera postguerra y de la búsqueda disparatada de lo nuevo.
Carlos Real de Azúa – Como tampoco hay que olvidar, en el caso de Neruda, su
experiencia superrealista, de la que tanto caudal se hace en Residencia
en la tierra y de la que sobrenadan fastuosas metáforas hasta en las Odas.
Ángel Rama
– Sí, pero en Neruda parecen más claras las fuentes nutricias de la
poesía española (a pesar de la influencia innegable de Whitman), de esa
poesía española del siglo XIX y comienzos del XX que tanto pesa sobre
sus primeros libros. Aunque sea necesario aclarar, una vez más, que estas
influencias no funcionan regresivamente hacia sus orígenes, sino que se
nutren del material americano que circunda al poeta, ya sea en la
violencia personal, ya en la colectiva. En tanto que en Borges la situación
parece más desgarrada y agónica. Nunca podrá ser un europeo porque algo
esencial para su visión del mundo es estar plantado en América, o sea,
en las márgenes del Occidente. Por lo tanto me parece que es un americano
en el mismo sentido en que fue un americano el Rubén Darío de Prosas
profanas.
Emir Rodríguez Monegal – Al que en su época todos, de Rodó para abajo, veían como
poeta exótico. "No es el poeta de América...", así
empieza Rodó su estudio, y el mismo Darío dejaba a Walt Whitman el
cuidado de entonar alabanzas a la democracia, al vulgo municipal y
espeso.
Carlos Real de Azúa – Yo creo que nos dispersamos. Por ello sería oportuno atacar
el tema por un nuevo ángulo. Todo esto de arraigo y evasión, resulta
excesivamente sociológico. Y ni Borges ni Neruda son al fin y al cabo
sociólogos, sino creadores. El escritor, en puridad, sólo está
inexorablemente arraigado en un mundo; esto es, el mundo suyo, el mundo
que él mismo crea. El no estarlo, excepcionalmente, el resbalar como un
puro oficio, sobre mundos distintos, artificiosamente armados, o el
investirse en los ajenos es lo que en valoración literaria estricta suele
tacharse de ductilidad, de superfluidad, de insinceridad, o (mejor) para
usar el sustantivo gideano: de falta de necesidad. Creo que este
caso hay que descartarlo al hablar de los dos. Ambos son escritores
importantes y si lo son es por ser "necesarios". Ahora bien:
reconocer que Borges y Neruda tienen cada uno su mundo es sólo un paso
previo. En cada mundo se puede inscribir una variedad ilimitada de
elementos, ideas, emociones, cosas, artefactos, naturaleza, consignas. En
un primer plano, me parece importante la afirmación de que el escritor
debe explorar su mundo y este explorar su incanjeable mundo es un
mostrarse a sí mismo, es un configurar su obra. Esto es: un conocer, un
expresarse y un hacer. En este sentido, creo que Borges y Neruda son
escritores plenamente arraigados. Todo otro tipo de discusión la
considero inútil.
Emir Rodríguez Monegal – De acuerdo. Pero para llegar a esta evidencia no me parece inútil
la discusión (y destrucción) de las falacias que hemos considerado
antes. Porque lamentablemente lo que la mayoría de los lectores ve en
Borges o en Neruda es lo accidental: el exquisito o intolerable
cosmopolitismo de Borges que enfurece a los sociólogos y hace desmayar de
languidez a las mismas señoras de sociedad; el carné del partido que
aterroriza a las mismas señoras pero que parece una garantía a muchos
lectores de Neruda. Y eso es lo accidental de ambos. Porque la literatura
americana está plagada de exquisitos cosmopolitanos (el viaje a París
paladeado toda la vida) y también está plagada de los muchachos del
partido que ven en nuestra realidad las consignas variables de un lejano
imperio. Y hay muy pocos capaces de ver en Borges al creador de un mundo
absolutamente personal y vivo que no depende sino de él mismo, de su
fuerza de expresión, de sus intuiciones, de sus padecimientos, como hay
muy pocos capaces de ver en Neruda al creador de un mundo real de
consignas y discursos preelectorales sino hecho de la alegría y de la
solidaridad, de la pasión carnal y del entusiasmo por la grandeza
americana. Es decir: hay muy pocos capaces de ver en Borges y en Neruda
dos grandes creadores que se inscriben (de distinta aunque auténtica
manera) en la tradición de la cultura americana.
Ángel Rama
– Si me permites, creo que habría que mirar un poco más detenidamente
este último aspecto. La palabra tradición se está usando tanto últimamente
que corre el riesgo de no significar nada. Me parece importante empezar
por la actitud de Borges frente a ella. Creo que puede definirse como conservadora.
Borges es un europeo marginal o americano agónico. En su obra se percibe
el esfuerzo por crear arquetipos ideales, formas que pueden tener validez
universal como utensilios espirituales, y que establezcan así la
continuidad histórica de la cultura a través del Atlántico. Más aún:
creo que Borges es el primer americano que ve en su totalidad el fenómeno
nuevo del siglo XX, el de la gran cultura universal y no exclusivamente
europea, y que intenta engranar a América en ese concierto que supera la
fácil oposición de Oriente y Occidente.
Emir Rodríguez Monegal – Eso me parece muy importante y me pregunto si no es lo mismo
que trata de hacer Neruda, aunque desde un planteo más político y
social, en Las uvas y el viento.
Ángel Rama
– Sí, en cuanto acepta un credo político con vocación universalista.
En Borges la tarea de inserción de América en una cultura universal
queda contaminada de un subjetivismo enrarecido. Borges construye un
laberinto, sin ley clara que lo rija y por lo tanto lo destruye; un
laberinto personal que cada día se le consolida más.
Emir Rodríguez Monegal – Un laberinto cuyo hilo es la palabra de Borges.
Ángel Rama
– La actitud de Neruda ante el problema de la tradición es por otra
parte la más ilógica, la más oportunista, también la más efectiva en
este momento. Neruda se nutre de los valores del mundo occidental, de él
toma su individualismo burgués, su hiperestesia emocional (de los Veinte
poemas, las primeras Residencias).
Carlos Real de Azúa – ¿Y por qué no ciertos Versos de cierto capitán?
Ángel Rama
– Ellos también. La hiperestesia emocional, el individualismo burgués,
y hasta el socialismo ayuntado con el nacionalismo, derivan del mundo
occidental. Pero al mismo tiempo Neruda está dispuesto a renegar de sus
fuentes y a afirmar que con sólo América se basta, decretando que el
hombre no es el producto de su herencia espiritual sino del medio telúrico
en que se desarrolla y actúa.
Carlos Real de Azúa – Lo que es muy poco marxista. En este mundo espacializado de
Neruda, el hombre acaba por quedar alienado a la naturaleza. ¡Que hubiera
dicho Engels!
Emir Rodríguez Monegal – Aunque en verdad Neruda acepte sumisamente un esquema europeo
del siglo XIX, el socialismo; pero en su flexibilidad vital está su carta
de triunfo contra Borges, heredero y conservador de la cultura universal.
América es fecundada por él y procrea.
Carlos Real de Azúa – Yo quisiera ir más lejos en el análisis. Considero que este
dilema de arraigo y evasión, que estamos manejando como lugar común de
nuestra charla, es uno de esos dualismos característicos de todas las
literaturas marginales y no sólo de la americana, un dualismo típico de
culturas, sin madurez. Y si pienso esto, es porque el deber de arraigarse
o el pecado de evadirse (ya que esta actitud aparece siempre cargada de un
sentido peyorativo), no se plantea en la literatura de Europa con la
abrumadora asiduidad con que se hace en las nuestras. La voluntad de
testimoniar el mundo y la correlativa de jugarse con él no falta, es
claro en la literatura inglesa, en la francesa, en la alemana, en todas.
Pero en ellas es el resultado de opciones individuales o de grupo; nunca
es una consigna que se renueve y generalice hasta cubrir todo el sentido
del deber y el destino del escritor.
Ángel Rama
– Si me permites, Real de Azúa, creo que tu planteo es válido si se
piensa en las literaturas europeas de estos últimos siglos. Pero ¿acaso
no sucedía lo mismo que hoy en América en cada nación de Europa cuando
frente a los modelos clásicos, Francia o Inglaterra o Alemania o España
sólo podía oponer balbuceos o proyectos? Creo que el problema de
evasión y arraigo es típico de toda literatura que se encuentra en una
etapa de formación y se enfrenta a literaturas ya formadas. Pero esto nos
llevaría demasiado lejos.
Carlos Real de Azúa – Precisamente. Hoy en Europa cada escritor elige su territorio
particular y de esta suma de elecciones resulta la variedad infinita de
enlaces entre el mundo imaginario y el mundo real, entre el arte y la
vida. Porque lo normal es que toda literatura, crezca y se encorpe por
imitaciones individuales sumamente intrincadas.
Emir Rodríguez Monegal – Sí, ya sabemos que Cervantes leyó a los
"novelistas" italianos y que Shakespeare saqueó a Plutarco y a
Montaigne. Pero tanto Cervantes como Shakespeare tenían, además, una
tradición nacional de la que nutrirse.
Carlos Real de Azúa – En el caso de la literatura americana, y en especial de la
iberoamericana, las imitaciones se ejercen en masa, de escuela en escuela,
con tangible fidelidad y con todo un océano de por medio para hacer más
evidente el fenómeno. La continuidad de esos hechos es lo que han
mantenido viva hasta hoy en América la consigna romántica de una
literatura que refleje nuestro mundo.
Emir Rodríguez Monegal – Sí, todavía seguimos en la línea de Chateaubriand y de
Heredia, todavía nos adoctrina Bello con su Oda a la agricultura de la
zona tórrida, escrita en el exilio de Londres y cuyos ecos se
perciben tan claros en el Canto general de Neruda. Todavía hoy la
realidad para el poeta americano es la realidad circundante, a pesar de
que leemos y gustamos a Melville y a Henry James y a Franz Kafka.
Carlos Real de Azúa – Más allá de estos hechos, este par de palabras tan usado
–evasión, arraigo– oculta mucho más un conflicto ético y vital, de
conducta, que una ausencia dualidad literaria. Quiero decir: por su
naturaleza tan evidente de norma, o de infracción a ella, están mostrándose
como lo que son: como un imperativo ético. Significan que el autor debe
asumir el mundo que lo rodea, en el doble sentido de incorporarlo a su
obra (y aún en el sentido existencial de incorporarlo cambiándolo) y
también en el otro. En el otro de acompasar su labor con su conducta de
hombre y de ciudadano, que lo comprometa, que lo embarque en el destino de
la colectividad que integra.
Emir Rodríguez Monegal – ¿Qué sea un escritor comprometido, según la terminología
puesta de moda a partir de la Liberación de Francia? Pero el compromiso
del artista es inevitable, es decir: el compromiso con su propia obra, y
en cuanto al compromiso con la realidad social y política, todo dependerá
del punto de mira del que juzga. Los comunistas que aplauden a Neruda su
militancia ¿cómo pueden tolerar la anglofilia de Borges? Y viceversa.
Carlos Real de Azúa – Lo que nos llevaría a reeditar los argumentos de los
parricidas que ya han merecido la dudosa consagración de un estudio. No,
es más fecundo volver al punto de partida. No creo que lo serio en Borges
sea la ausencia de lo nacional y lo rioplatense (esto no falta en su obra)
ni siquiera la ausencia de participación íntima y cordial con esta zona
de sus temas que Murena ha denunciado.
Emir Rodríguez Monegal – Repitiendo la famosa acusación de la sartén del cazo.
Carlos Real de Azúa – No. Lo más grave en Borges es cierto regodeo juguetón, como
de niño modelo que larga un día delante sus padres la mala palabra recién
aprendida. Es esa deliberada voluntad con que siempre ha buscado asombrar
a su público al barajar calidades tan estruendosamente heterogéneas como
las de Henry Adams y Carlos Gardel, las de Hilario Ascasubi y Thomas de
Quincey.
Emir Rodríguez Monegal – Rectifico: a Hilario Ascasubi con Béranger. Véase Aspectos
de la literatura gauchesca.
Carlos Real de Azúa – Estaba improvisando ejemplos y el que citas no tiene mucho de
heterogéneo. Lo más serio de Borges es hasta qué punto se ve ese mundo
como extraño a su propia trayectoria histórica y personal. Ese dejar ver
hasta qué punto siente ajeno su mundo (Buenos Aires, alta burguesía,
cultura y educación de invernadero) al otro que es sólo materia de un
juego decorativo, u cuyos sucedáneos o sucesores reales, más o menos
degenerados, más o menos auténticos no le provocan otra cosa que
encogimiento o asco.
Ángel Rama
– ¿Cómo era aquella frase suya de descubrir un día (el de la Liberación
de París) que no toda emoción colectiva era innoble?
Emir Rodríguez Monegal – Por favor, señores, no valen citas fuera de contexto.
Carlos Real de Azúa – No estaría de más un poco de orden. Decía que el
desarraigo de Borges (o su evasión) no consiste pues en no vivir en su
propio mundo, ni en habitar en una tradición cultural que, con pleno
derecho, ha escogido. Ni tampoco en no reflejar su obra esa multitud de
cosas nuestra ni siquiera en no sufrir con su circunstancia. Tal vez no la
sufriera el Borges anterior a Perón, el de esos años de la Historia
Argentina (1932-1943) tan conocidos por la "Década Infame", el
mero porteño anglófilo. La sufre, en cambio, el Borges de la década
terminada en 1955. Pero una cosa es sufrir y otra comprender. Borges no es
hombre que comprende esa circunstancia que sufre y goza, y que lo
condiciona. No me refiero a sus entusiasmos revolucionarios, eso es lo
pasajero. Pero quien escribió un libro sobre Lugones omitiendo lo más
valioso y lo más vivo, del autor de los "Romances del Río
Seco", esto es; la pasión y el dolor de ser argentino, y el Borges
que en reciente nota polémica dice creer que las oligarquías, el
imperialismo y los consorcios internacionales son sólo temas de
propaganda liberticia, no me parece, sinceramente, un hombre que entienda
en todos sus entenderes el mundo que le constriñe. Y eso es bien visible
y se paga en su obra.
Emir Rodríguez Monegal – Con permiso. Empiezas hablando del hombre y luego pasas a la
obra. Pero la obra la escribe el creador dentro del hombre y no el hombre
del carné de identidad. Si Borges pretendiera tener alguna validez como
creador de teorías políticas o como candidato político, el argumento
sería impecable. Pero la validez de Borges es como creador de un mundo:
un mundo hecho de dolor y de angustia, de frustraciones personales, de
pesadilla recurrente. Ese mundo es el de una criatura oprimida por la
realidad, acosada por ella, aplastada y que se evade creando hacia dentro,
hacia el centro mismo de Borges. En esa creación ¿qué importan estéticamente
los errores que cometa el ciudadano Borges? ¿O el ciudadano Kafka? ¿O
acaso la Divina Comedia vale menos si creemos que Dante estaba
equivocado al sostener a los gibelinos contra los güelfos? ¿Vale menos
Shakespeare si somos ateos? ¿Vale menos el arte literario de Platón si
somos aristotélicos? ¿Hasta cuándo seguiremos mezclando el creador y el
ciudadano? Castiguen todo lo que quieran al hombre que firma expedientes o
manifiestos de adhesión o repudio. Pero busquen al creador donde se le
encuentra. O acaso alguien (fuera del pequeñísimo grupo de fanáticos)
piensa que Borges político tiene otra significación que la de espléndida
cabeza de turco para los ejércitos estilísticos –arte de injuriar,
lecciones elementales– de los llamados parricidas?
Ángel Rama
– Pero ¿qué confianza podremos prestar a la visión
"literaria", no política, de la realidad, en un hombre que como
tú dices, oprimido, acosado, aplastado por ella, se refugia dentro de si
mismo? Porque, además, Borges es hombre para saber, con Sartre, que no
encontrará dentro de sí nada que no hay puesto previamente. De ahí el
hastío de sí mismo que él confiesa y que yo veo que tiene buena parte
de sus obras; de ahí esa angustia vana que sólo por exceso admirativo ha
podido compararse con la terrible de Kafka.
Carlos Real de Azúa – Lo político es índice, mero reflejo de un desarraigo más
amplio. A mi modo de ver, ambos, Neruda y Borges, están a su modo y por
distintas razones, desarraigados de la última condición del
hombre, por más desarraigados que los quieran mostrar en sus respectivos
credos con sus más dóciles admiradores.
Emir Rodríguez Monegal – Yo estoy clamorosamente en desacuerdo. Creo que tanto Borges
como Neruda tocan zonas muy esenciales y últimas del hombre. Creo que lo
que no advierten todos sus lectores en ambos es el mecanismo más externo
de expresión: el aparente juego de Borges con temas graves, el mecánico
ejercicio de la solidaridad de Neruda. Pero cuando se hunde la mano en el
mundo por ellos creado lo que se alcanza no es juego sino angustia, no es
solidaridad mecánica sino amor.
Ángel Rama
– Y yo creo que podríamos seguir discutiendo circular e infinitamente
hasta la consumación de los siglos. Propongo un cuarto intermedio hasta
el día del juicio.
Carlos Real de Azúa – De acuerdo. Aunque confío, sin embargo, en que algunas cosas
hayan quedado en claro, que éste no haya sido otro diálogo de sordos... Emir Rodríguez Monegal – ¿Cómo dijiste?
|
Publicado, originalmente, en Revista Nacional, segundo ciclo, Año IV, Nº 202, Montevideo, octubre-diciembre, 1959
Escaneado este texto, en el año 2003 por el editor de Letras Uruguay.
Ver, además:
Jorge Luis Borges en Letras Uruguay
Pablo Neruda en Letras Uruguay
Carlos Real de Azúa en Letras Uruguay
Editado por el editor de Letras Uruguay
Email: echinope@gmail.com
Twitter: https://twitter.com/echinope
Facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
Ir a índice de ensayo |
Ir a índice de Carlos Real de Azúa |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |