Con los libros, Bernhard vivió relaciones contrapuestas aquellas que
vienen de ser instrumentos que se imponen a los estudiantes para que se
lean desde el manejo de la información oficial como una herramienta del
‘asesinato intelectual’ y masivo en un Estado conducido por los enemigos
de la democracia. La otra vivencia, la libre: “El pequeño Bernhard crece
entre libros, los libros del abuelo. Desde su más temprana juventud,
desde Basilea como decía siempre, mi abuelo había acumulado libros, no
tenía dinero, pero sí cada vez más libros. Miles” (Pág. 150).
Miguel Sáenz
° Escritor y traductor marroquí (Larache, 1932). Son reconocidas sus
traducciones al español de Brecht, Grass, Sebald y Bernhard. Asimismo ha
vertido del inglés a novelistas como Faulkner, Roth y Rushdie.
Thomas Bernhard
Thomas Bernhard nació en Heerlen (Países
Bajos), el 9 o el 10 de febrero (no se sabe con certeza) de 1931 como
hijo ilegítimo o natural de Herta Bernhard (1904-1950) y el carpintero
Alois Zuckerstätter (1905-1940); quedó marcado por una infancia de
grandes carencias económicas, afectivas y problemas de salud (fue un
enfermo crónico durante casi toda su vida). Murió el 12 de febrero de
1989, en Austria, dejando tras de sí una obra considerable que incluye
19 novelas, 17 obras teatrales y otros tantos libros breves o
autobiográficos. En su calidad de testigo de la historia reciente y de
su país, Austria, al que le unía una relación de amor-odio amarga y
descarnada, su saga autobiográfica --Die Ursache (El origen),
Der Keller (El sótano), Der Atem (El aliento), Die Kälte
(El frío) y Ein Kind (Un niño)-- aproxima a la realidad del ser
humano doliente y hermético que analiza sin piedad el mundo que le ha
tocado vivir. Ello lo convierte en un autor intenso, insoslayable, que
hay que leer minuciosamente.
Novela
-
Helada (1963), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alianza, 1985)
-
Amras (1964), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alianza, 1987)
-
Trastorno (1967), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alfaguara, 1979)
-
La calera (1970), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alianza, 1984)
-
Corrección (1975), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alianza, 1983)
-
Sí (1978), trad. Miguel Sáenz
(Barcelona: Anagrama, 1985)
-
Los comebarato (1980), trad.
Carlos Fortea (Madrid: Cátedra, 1986)
-
El sobrino de Wittgenstein
(1982), trad. Miguel Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1988)
-
Hormigón (1982), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alfaguara, 1989)
-
El malogrado (1983), trad.
Miguel Sáenz (Madrid: Alfaguara, 1985)
-
Tala (1984), trad. Miguel Sáenz
(Madrid: Alianza, 1988)
-
Maestros antiguos (1985), trad.
Miguel Sáenz (Madrid: Alianza, 1985)
-
Extinción (1986), trad. Miguel
Sáenz (Madrid: Alfaguara, 1992)
Teatro
(fecha de estreno)
-
Ein Fest für Boris (1970), dir.
Claus Peymann, Deutsches Schauspielhaus, Hamburgo
-
Der Ignorant und der Wahnsinnige
(1972), dir. Peymann, Festival de Salzburgo
-
Die Jagdgesellschaft (1974),
dir. Peymann, Burgtheater, Viena
-
Die Macht der Gewohnheit
(1975), dir. Dieter Dorn, Festival de Salzburgo
-
Der Präsident (1975), dir.
Ernst Wendt, Akademietheater, Viena
-
Die Berühmten (1976), dir.
Peter Lotschatz, Burgtheater, Viena
-
Minetti (1976), dir. Peymann,
Staatstheater, Stuttgart
-
Immanuel Kant (1978), dir.
Peymann, Staatstheater, Stuttgart
-
Vor dem Ruhestand (1979), dir.
Peymann, Staatstheater, Stuttgart (Ante la jubilación)
-
Der Weltverbesserer (1980), dir.
Peymann, Schauspielhaus, Bochum
-
Am Ziel (1981), dir. Peymann,
Schauspielhaus, Bochum
-
Über allen Gipfeln ist Ruh
(1982), dir. Alfred Kirchner, Schauspielhaus, Bochum
-
Der Schein trügt (1984), dir.
Peymann, Schauspielhaus, Bochum
-
Der Theatermacher (1985), dir.
Peymann, Festival de Salzburgo
-
Ritter, Dene, Voss (1986),
dir.Peymann, Burgtheater, Viena
-
Einfach kompliziert (1986), dir.
Klaus André, Schillertheater, Berlín
-
Heldenplatz (1988), dir.
Peymann, Burgtheater, Viena
-
Elizabeth II (1989), dir. Niels-Peter
Rudolph, Schillertheater, Berlín
Textos
autobiográficos
-
El origen (1975), trad. Miguel
Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1984)
-
El sótano (1976), trad. Miguel
Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1984)
-
El aliento (1978), trad. Miguel
Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1985)
-
El frío (1981), trad. Miguel
Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1985)
-
Un niño (1982), trad. Miguel
Sáenz (Barcelona: Anagrama, 1987)
Otras prosas
Poesía
-
Auf der Erde und in der Hölle
(1957)
-
In hora mortis (1958)
-
Unter dem Eisen des Mondes
(1958)
-
Die Rosen der Einöde (1959)
-
Ave Virgil (1981)
Traducciones
al castellano
-
El imitador de voces, trad.
Miguel Sáenz, Alfaguara, Madrid 1984
-
Teatro: El ignorante y el demente;
La partida de caza; La fuerza de la costumbre, trad. Miguel
Sáenz, Alfaguara, Madrid 1987
-
Ave Virgilio, trad. Miguel
Sáenz, Península-Edicions 62 Barcelona 1988
-
En las alturas, trad. Miguel
Sáenz, Anagrama, Barcelona 1992
-
Acontecimientos y relatos, trad.
Miguel Sáenz, Alianza, Madrid 1997
-
In hora mortis/Bajo el hierro de la
luna, trad. Miguel Sáenz, DVD ediciones, Barcelona 1998
-
Teatro: Una fiesta para Boris; En
la meta; El teatrero, trad. Miguel Sáenz, Hiru, Hondarribia 1998
-
Plaza de los Héroes, trad.
Miguel Sáenz, Hiru, Hondarribia 1998. También publicada bajo su
título original: Heldenplatz, El cuenco de Plata, Buenos
Aires, 2016.
-
Teatro: Ante la jubilación; Minetti;
Ritter, Dene, Voss, trad. Miguel Sáenz, Hiru, Hondarribia 2000
-
El italiano. Fragmento, trad.
Miguel Sáenz, Alianza, Madrid 2001
-
Teatro: El reformador del mundo;
Las apariencias engañan; Simplemente complicado, trad. Miguel
Sáenz, Hiru, Hondarribia 2001
-
Teatro: El Presidente; Los famosos;
La paz reina en las cumbres, trad. Miguel Sáenz, Hiru,
Hondarribia 2005
-
Ungenach, trad. Miguel Sáenz,
Alianza, Madrid 2009
-
Midland en Stilfs, trad. Miguel
Sáenz, Alianza Madrid 2009
-
La gorra, trad. Miguel Sáenz,
Alianza, Madrid 2009
-
En la linde de los árboles,
trad. Miguel Sáenz, Alianza, Madrid 2009
-
Así en la tierra como en el
infierno , trad. Miguel Sáenz, La Uña Rota, Segovia 2010
-
Goethe se muere, trad. Miguel
Sáenz, Alianza, Madrid 2012
|