Colabore para que Letras - Uruguay continúe siendo independiente

Cabral, Eugenia 

 

El contenido de un libro que Babel Editorial de la ciudad de Córdoba, Argentina, editó en marzo de 2008. Se trata del rescate de una traducción de Un golpe de dados, de Stéphane Mallarmé, que el poeta Agustín Oscar Larrauri realizara en 1943, con un pequeño estudio preliminar cuyo contenido es sobre todo explicativo del movimiento formado aquí por Larrauri y algunas referencias a la obra de Mallarmé. 
Esta edición fue presentada en Córdoba por el poeta y traductor Silvio Mattoni y en Buenos Aires por el poeta y editor Víctor Redondo. 

La Traducción, en Argentina y en Córdoba - Eugenia Cabral
Un golpe de dados - Poema de Stéphane Mallarmé - Versión de Agustín Oscar Larrauri
Un coup de dés - Stéphane Mallarmé

Poesía

La Voz Herrumbrosa Sobre la trata de personas

De "Tabaco"

Tabaco La Piedra Del Mundo
Boris Vian Glauce
Fresco y detalles de una escena argentina Ojo de Buey

Narrativa

Christian y el viento  
El Mago Christian  

Ir a página inicio

Ir a índice de América

Ir a mapa del sitio