Profecía
|
A Jean Cassou. |
Un día será la tierra Sólo un espacio que gira Confundiendo día y noche, Bajo el cielo sin los Andes No se verá una montaña Ni el menor desfiladero. De todas las casas del mundo No quedara mas que un balcón Y del humano mapamundi Una tristeza sin cubrir. De lo que antes fue el Atlántico Un sabor a sal en los aires Y un mágico pez volador Que de la mar no sabrá nada. Desde un cupé del año treinta (Cuatro ruedas, ningún camino) Tres señoritas de esa época, Ya convertidas en vapor, Mirarán por la portezuela Creyendo a París muy cerca Y sentirán en torno de ellas el asfixiante olor del cielo. Donde los bosques florecían Se elevará un canto de pájaros Que nadie ya podrá situar Ni preferir, ni oír siquiera Excepto Dios que al escucharlo dirá en voz baja: "Es un jilguero". Versión de Manuel Altolaguirre |
Jules Supervielle
Bosque sin horas
Traducción del francés por Rafael Alberti
Feria del Libro - Montevideo 1937
Editado por el editor de Letras Uruguay
email echinope@gmail.com
twitter https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Jules Supervielle |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |