|
Metamorfosis de "Ellos con sus mentes selladas" poema de Milton Schinca |
|
Una noche por fin arribarán. en mi cuarto. Ellos lo mismo se apeñuscarán en oliente, sonora asamblea y me será difícil imponer orden
en tal
magma, qué les diré: pero igual no acatarán.
Allí, mano a mano con ellos,
querré serles cálido,
pero no entenderán. (fueron los de la especie, creo), toparán sus hocicos, repartirán de aquí hacia allá baboseos, cómo se bambolean esas cabezas ganadas interiormente por pegajosas mareas, y cómo van por dentro de esos cuerpos vanos circuitos que desatinadamente extravían el camino y arrojan sus corrientes inútiles sobre un pozo cegado y sin respuesta.
Difícil compartir con ellos cuarto tan estrecho. Hacerles sitio a sus sonrisas de bondad incoherente que imitan gestos faciales de la claridad, pero de golpe saltan hacia el furor como dogos, o a un odio recogido
en charcas que no entendemos.
Controlo la llave de la luz: que no la conquisten. Mejor será
que les
hable o los arengue. Pero de lenguaje, bajos resuellos, que hacen constar cómo estoy solo, sin accesos, dentro de esta parcela inteligente que me fue concedida, pero que aquí nada vale o sólo para certificar horror, o peor: para enrostrarme dudas ilevantables.
Por ejemplo pregunto:
qué razón hay por qué yo aquí — ellos allí,
yo
palabras — ellos resople. superan a las blandas cenestesias
que a
ellos los mueven; que orinarse encima; preguntarse sobre la muerte a no salirse nunca de un tibio limbo pasivo y gruñidor.
Entonces me decido. que apaguen ya, que apaguen por favor. Intentaría entonces mutar, dar el salto, trasponer
la línea
crítica. y empezar yo también a emitir los míos con dulzura, compenetrándome grado a grado, absorbiendo en segura osmosis
la sustancia con que ellos me ciñen. querer pasarme entero,
hasta que una silenciosa explosión en mi mente, acompañada de lentos centelleos, indiquen que ya estoy, que puedo cooperar, ser uno más, elevar yo también a los cielos mis propios sonidos testimoniales de qué: bufidos ladridos cloqueos ayes salmodias jadeos alaridos todo coral ingente caos sonoro que cada vez más alto
arrojaremos en acción de
furia. agolpándose en cada piedad omisa, quizás haga operante mi plegarla:
que gotean sin coherencia,
Pero ninguno de ellos hace caso
de la llave de luz.
Todo prosigue igual, yo de este
lado. durará. |
poema de
Milton Schinca
Publicado, originalmente, en: Temas Nº 5 Enero - Febrero - Marzo 1966
Gentileza de Biblioteca digital de autores uruguayos de Seminario Fundamentos Lingüísticos de la Comunicación
Facultad de Información y Comunicación (Universidad de la República)
Ver, además:
Milton Schinca en Letras Uruguay
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
X: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
|
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Milton Schinca |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |