La última morada Carlos Martínez Moreno |
I |
Había
entrevisto ya, en la penumbra lechosa, el barandal que amurallaba el
recodo de la escalera —dando un balcón al patio de damero— cuando
tropezó y cayó, lanzando unos escalones más arriba los zapatos que
llevaba en la mano. Se oyó un chistido, y una luz encendida de pronto
dibujó los balaustres, antes informes y fantasmales. El chistido y la luz
eran un ultraje a su infeliz y torpe cautela de borracho, la que lo había
hecho descalzarse y subir en puntillas, tanteando la lisa superficie de
las paredes y las oquedades de los rincones. Irritado entonces, se enderezó
pesadamente, tomó un zapato y lo arrojó hacia el jarrón que, en uno de
los extremos del rellano, coronaba la escalera, igual a otros que, en
espaciadas hornacinas, se enquistaban en los muros del patio. La tapa del
jarrón saltó y se hizo añicos, con un ruido quebradizo que trajo
instantáneamente el arrepentimiento y la pena (una pena agarrotada y
tartajosa, balbuciente de últimos insultos) adonde acababa de existir la
furia. El
recuerdo de esa brutalidad embotada e inerme lo perseguía a lo largo de
los años. “El que yo fui me espera / bajo mis pensamientos”. Bajo mis
sentimientos, mejor. El ánfora sin tapa había quedado, decapitada y
verdinosa, vigilando el retorno de todas sus noches, y había seguido allí
luego de la muerte de la madre y hasta el remate de la casa. La madre había
acudido al ruido (sin un olor de cenizas mojadas, porque estaba viva y
despierta) y él había querido simular un accidente, había pretendido
dar a entender que había embestido sin querer el jarrón, dejándolo
sobre el pilar sin removerlo pero habiéndose llevado aquella suerte de
labrada capucha que lo recubría. La madre nada le había reprochado, pero
conocía aquellos desbordes, que repetían los del padre casi hasta sus últimos
días. Al oír su voz queda,
que le interrogaba si no se había hecho daño, y ponía en la pregunta el
desalentado samaritanismo y el ostensible don de martirio que ella prefería
para su voz, como otro velo de su viudez, sintió a un tiempo la vergüenza
y la tontería de haber caído de nuevo en las trampas de la bondad, del
perdón y de las promesas. “Esta vez no le ofreceré enmendarme”, pensó.
El papagayo, que no había emergido de la oscuridad al simple golpe de la
tapa en el suelo, chirrió su repentina locuacidad al oír la voz del ama.
Él lo odiaba ahora, anacrónicamente, porque era algo así como el tiempo
embalsamado, y porque sus gárrulas y destempladas vociferaciones no habían
respetado siquiera aquel día de la casa, cuando la madre estaba muerta y
las criadas entraban a la cocina y salían de allí con una premura
silenciosa y devoradora, trajinando tizanas y café, golpeteando los
pocillos mellados para ahuyentar toda la lóbrega servidumbre de muerte
que se había aposentado en patios, piezas y corredores, y simulando que
un cuidado solícito por los vivos (por la vieja tía sofocada, por las
crisis de llanto y puñetazos en las sienes con que él medía su soledad
e impotencia, para la vida) podía distraerlas de todo. Como
en noches y días de interminables años, desde que el capricho del abuelo
había grabado en él, precozmente, unas pocas jaculatorias, había
gritado entonces —sobre el silencio cirial, contra la baja murmuración
de los rezos— ¡Viva Cuestas, Viva la dictadura!
Silbaba desagradablemente e insistía: ¡Cuestas,
cueste lo que cueste! Lanzados estos petardos, consumidas estas
pocas y arcaicas bengalas de su estilo, acababa pidiendo, con más calma,
“las sopas de pan con vino”. Aquella noche simplemente chilló, sin articular ninguna de sus consignas, chilló cuando la madre —pálida sobre los lechosos balaustres, desde la eminencia flotante de su camisón— le había preguntado si no se había hecho daño y había comenzado a descender, pasando tras el jarrón degollado e inclinándose sobre él, que jadeaba y maldecía tan estúpidamente como el papagayo, pero con una conciencia de culpa que el procaz animal nunca conocería. Tal escena —la vuelta de la escalera, los fragmentos del jarrón, la deshecha cabellera de la madre, ese chirriar de bisagras enmohecidas que venía desde el segundo patio y, con un pulso firme que ordenaba todos aquellos incoherentes detalles, el reloj de pesas del comedor, dando las dos de la mañana— estaba destinada a sobrevivir y a presentársele, con una recurrencia que no mitigaban los años, como un reproche agotado pero inmortal. ¿Se conservaría en aquel quieto rincón de la casa el olor rancio que, al levantarse ayudado por ella, había sentido desprenderse entonces de sus propias vestiduras? El hijo único. Evocaba el día en que había quedado solo —solo entre los amigos, solo ante las tazas de café y las ventrudas copas que ofrecían al fin de la noche su gota restante de cognac— solo con sus deberes y con su dinero, despojado y poderoso en la equívoca sensación de ese hecho. Aquella figura en camisón que se abismaba sobre sus años vividos, era la única que proveía por él, por sus holganzas, la única que le alcanzaba la ternura de no preguntar y la bondad de no saberlo; era la toalla mojada sobre la cara descompuesta, la ropa en la silla para las borracheras desplomadas. Desde entonces ni siquiera los excesos pudieron existir, porque faltaban en el mundo, faltaban en el aire espeso de las noches la confortación y la impunidad. A partir de aquel día, la embriaguez había tenido un cauce demasiado inequívoco, un sentido infamatorio y retorsivo de la timidez sexual. Era el ludibrio que desaguaba en la tropelía nocturna, en el ingenio, en la risa, en la agresividad, a cambio de no poder consumarse —contra la repetida obsesión, y a pesar de las sugestiones y supersticiones de cada vez— en la mujer, la mujer que los amigos le agenciaban y cambiaban, la única que quedaba para la mano inservible, para el pellizco obsceno pagado como cópula. El craso ludibrio del craso físico. Era la misma impotencia adenoidal que, en los días de la infancia, lo hacía salir corriendo de la casilla de Pocitos hasta la orilla y volver corriendo desde allí, con el más pudoroso, largo y oscuro traje, con las nalgas vergonzantes intactas de arena pero abolladas y enormes. -Estuvo en Toledo —había dicho Reyes. Pero no le gusta el Entierro del Conde de Orgasmo. Y sin embargo —aliando distintas conveniencias— el matrimonio lo había arreglado todo. Esther, diez años menor que Bonel, no había conocido a la señora, como ella le llamaba con acre respeto. Prolongaba el uso de algunos de sus vestidos, de alguna de sus pieles; el único hijo no podía ponérselos, su adulto conservatismo no podía arrumbarlos, su piedad no podía subastarlos, como había subastado —entre penas, compungimientos, blandas consunciones sentimentales— la casa. (No la había rematado —pensaba ahora— por avidez de dinero, por sordidez, sino por un cobarde instinto de evacuación y de olvido, y acaso para exacerbar la pena quemando las naves, sin desalojar, en la rutina de los días por vivir, el prestigio y el incienso de aquella muerte, la sensación definitiva de clausura, el pío y ambiguo temor que lo hacía dudar por las oscuras y sucesivas habitaciones canceladas, que le hacía temblar los dedos sobre los picaportes. Si alguien lo empujaba entonces, si alguien se prestaba a aquel simulacro de la sensibilidad filial, subía en él una voluptuosidad triste y castrada, el regodeo emoliente de su invalidez para la vida y de la falta de motivos externos para vencerse y cambiar.) Esther estaba fuera de ese santuario, fuera de las comparaciones desventajosas. Con la madre, él había recorrido Europa, de los dieciocho a los veinte años. Su experiencia de esos años se había reducido como las cabezas indias, se había apergaminado en dos o tres frases de instinto coloquial, para proponer al interlocutor (a Esther, a los hijos) una breve simpatía por lo desconocido, dejándolo distante. París era la Place Pigalle, las estampas pornográficas en el cajón con la llave pasada, y las recomendaciones para comer bien en algunos bodegones (los bistros, los deliciosos bistros de París decía como si todavía paladeara lo consumido en ellos) que tal vez se referían a sitios ya inexistentes. Italia era un saloncito de Nápoles, una “foto d’arte” donde le habían tomado, en un abanico plegadizo de postales, varias instantáneas que, pasadas en el golpe de la mano, recomponían la tosca y respetuosa parodia de un gran saludo, con el Borsalino claro traído por el brazo que avanzaba. El viaje era ese álbum, un caleidoscopio y algunas rarezas de feria popular (la tarjeta que se volcaba para que un querube rosado depusiera unos granos de arena). Las palabras “álbum” y “rarezas” eran los tics de tal exhibición, y jugaban en el discurso tan autoritariamente como las sentencias “El fascismo es una bicicleta, si se para se cae” o “Yo no sabré dónde está la última Cena, pero sé dónde se comen los mejores fetuccini de Roma”, que había escuchado a alguien y asumido como sus cifras de meditación y sensualidad italianas. Esther, la hermana de Reyes, postulada para compartir la orfandad y el dinero, nada sabía de esas cosas, las escuchaba con el resentimiento que promueve en otras mujeres la noticia de una aventura anterior, la descompasada sensación de un adulterio pre-nupcial. Sin imaginación, sin vanidad, Bonel refrescaba siempre —porque el don de la repetición era su virtud conversacional más definida— esas penas injustas. Sin imaginación, sin vanidad, sus hijos se llamaron, como ellos dos, Ernesto y Esther, y nacieron para copiar esas caras y recoger esa limitada facundia del vivir. |
II |
—De todos
modos —dijo Bonel— Mamá está en un nicho ajeno, y mi deber es
rescatarla cuanto antes. En el primer
temor de la pobreza —que era el mero reflejo de la inquerida posesión
del dinero, de la asunción de responsabilidades— la había hecho
sepultar en el nicho de unos parientes, sin pompa alguna. "Como ella
habría querido", se había dicho durante algún tiempo,
repitiéndoselo para el auto-engaño. Pero sabía que no era así. De pie,
con los ojos alzados hacia la jardinera en la que el viento del sur
chamuscaba rápidamente las flores, esperando que un peón subiera a
cambiarlas, había sentido muchas cosas —pensando en él y en ella—
que aquella permanencia de prestado, que aquel
descanso intruso de su madre en la bóveda ajena definían su purgatorio
filial. Sólo sacándola de allí podría ponerle término; rememoraba sus
lecturas liceales, la Ciudad Antigua y los penates vagabundos, que pedían
ser satisfechos. Y confundía sus recuerdos con sus temores: creía haber
soñado que la madre aparecía en lo alto, en el recodo de la escalera o
en aquella región inasible donde él
no podía mudar el agua del búcaro, para pedirle sin ternura ("Hazme
una tumba" era la frase elegida) el santuario en que su amor de hijo
la recogería a destiempo. —No
veo el apuro, después de tantos años, dijo Esther. Cuando el sentido de
sus palabras era hostil, él despertaba de la indiferencia que mantenía
hacia ella, para odiarla en bu vulgaridad. A pesar de la piel quemada de
los veranos, de las cremas, de los escotes y de los pantalones ajustados,
la treintena pasada empezaba a acentuar en ella, a escribir sobre sus
rasgos la mezquindad esencial; la involución de la madurez ponía en sus
facciones un sello de ininteligencia y rapacidad. Era imposible imaginarla
unos años más allá, con los cabellos blancos y la sosegada nobleza de
la vejez. Él no podía acceder, en cuanto a ella, a esa edad de la
imaginación desde la cual el rostro de la madre ya no quería regresar, a
aquel otoño en que lo amaba sin lágrimas. —Ésa
si que es una razón estúpida, dijo. Esther lo miró sin asombro,
acostumbrada a esas elipsis del humor, en que él dejaba caer cualquier
frase abrupta, más por desprendimiento de sus reflexiones que por el
impulso simple de la conversación. —Estúpida
por no pensar que eres tú mismo el que se va acercando a esa morada que
crees levantar para los otros. Usaba la palabra "morada" para añadir
al proyecto de Bonel el toque empingorotado y ritual, un respeto cursi de
alocución fúnebre y también el énfasis neutral (higiene de la
distancia para la muerte) que depositaba siempre, como la corona
expeditivamente puesta para cumplir con un procer y ganarse una ciudad
extraña, al pie de su reverencia por la señora. Eso
es verdad, pensó Bonel. Me voy acercando. Se vio ahora con los estrechos
pantalones de pana —una pana azul donde corría el furtivo placer
infantil de sus manos —caminando sobre el césped blando y mal cortado,
o por el sendero de menudas guijas de color pizarra. Tía Emilia iba al
lado, flameante junto a la cara la cola del sombrero, hollando la arenisca
del borde del camino, de la que extraía un rumor apenas triste. Lo demás
no lo era: el sol de media tarde, el zureo de las torcazas y, por encima
de las tapias del fondo, el reflejo del río entre los pinos. ¿Era esto un
cementerio, también en Montevideo sería así? Para indicarle que
torciera, tomando por uno de los atajos que se perdía bajo la vegetación
desprolija y creciente, ella le había puesto una mano en la cabeza,
presionándole sin cariño los rulos amarillos que un rato antes le
elogiara. No se atrevía a decirle su desilusión del lugar, no podía
interrumpirla en sus pensamientos, en los abusados recuerdos dolientes de
persona mayor. Unos metros más allá, blanco y musgoso, flanqueado por su
angosta vereda de piedra, estaba el antiguo sepulcro. "Sepulcro"
decían los más viejos, según había notado; los más nuevos, los de
granito rosado o gris, solamente nombraban a la familia de alguien, o a
Tal y su familia, como frívolas tarjetas de regalos. El pequeño
cementerio del pueblo —le había explicado luego Emilia, con rancio
orgullo— juntaba dos edades; la de los sepulcros y los templetes, que
aludía a la Guerra Grande, al jefe de familia que campeaba, imponente y
solo, en las lápidas, y la de los comerciantes y los profesionales, la
era industriosa que alineaba sus panteones vacíos, flamantes e
impersonales, construidos para la vanidad de los vivientes más que para
el descanso de los difuntos. —Aquí están
también tus bisabuelos, había dicho Emilia, quitándose de la cara la
cola del sombrero, entrecerrando los ojos para acostumbrarlos a la
penumbra interior. El niño había mirado tras ella, por aquella suerte de
escotilla, y había visto la escalera de mano que descendía a las
profundidades de la bóveda blanqueada, húmeda y sombría. Había
estantes de mármol cubiertos por senderos de hilo que remataban en
profusas puntillas, y sobre esos ignotos altares resplandecían dos
floreros azules, y más tenuemente una jardinera con inscripciones, fechas
y frases, y una labrada cruz hacia un costado. El hombre había llegado
con una jarra floreada en la mano, y había descendido rápidamente la
escalerilla, con una destreza que, por silenciosa y liviana, no ofendía
al sitio. Emilia había dado un par de indicaciones sobre la distribución
de los cacharros y el acomodamiento de los mantelitos, y el hombre había
emergido luego, la tez violácea y los cabellos canos al nivel de la
abertura, y con ademán repentino había arrojado a un lado las flores
resecas y a otro, en un envión que apenas retenía al florero, una
bocanada de agua pútrida, abombada, ante la que el chico había
retrocedido. Emilia había alcanzado entonces el ramo y, apoyándose en la
lápida, había vuelto a dirigir el arreglo. Cuando el hombre hubo
aceptado las monedas y desaparecido, ella —sin demostrar acordarse de la
compañía que llevaba— se hincó al pie de la escotilla, la cola del
sombrero pendiendo rectamente ante la cabeza depuesta, y rezó con un
bisbiseo áspero, poco enternecido, por la siniestra bóveda y por sus
grandes parientes. El olor del agua corrupta los envolvía siempre; era el
licor que se vertía en tierra por aquellas ánimas. —Todos nos
vamos acercando, dijo con un tono que postulaba la tregua. Y recostó la
cabeza en el alto respaldo del sillón, porque todo —hasta los
pensamientos penosos— provocaba en él un instinto casi patético de
comodidad. —Nunca ha
habido —dijo Reyes— una civilización a la que la idea de la muerte
carnal haya dicho tanto como a la nuestra. Después de todo, ¿piensan en
algo los burgueses como nosotros, más que en la salvación de sus
cuerpos? "Como
nosotros" era un cumplido, una previa ficción de imparcialidad, tras
la que se franqueaba el permiso de ser cruel. A Bonel le fastidiaban
aquella inteligencia acerada y no obstante menor, aquellas falsas ventajas
del fracaso personal, del desprejuicio y del auto-análisis. Pero esta vez
se lo agradecía: el enrarecimiento del tema excluiría a Esther, iba a
reducirla a silencio. —El orden
social en que vivimos —estaba diciendo ahora su cuñado— nos exige
tener muertes y posteridades personales. Mi tumba es mi castillo. —Y sin
embargo, ésta es la edad de los panteones colectivos, dijo Bonel (que
siempre los había mirado con terror). La Società Italiana entierra
juntos a todos sus gringos, y la Española a todos sus gallegos. —Si, es
horrible —dijo Reyes. Pero es por otro defecto: por un defecto de
imaginación, que es la forma peor, la más triste, de la mezquindad en la
gente de las ciudades. Es la misma razón de las sociedades recreativas.
Por eso hacen clubes para reunirse los domingos todos los bancarios, y se
condenan a verse perpetuamente todos los empleados, aceptando que por
trabajar uno al lado del otro tienen que ser amigos. —No tienen
tiempo de buscarse otros. Es —propuso Bonel, con el alivio de no
padecerlo— la estupidez de un sistema que nos mecaniza en todas nuestras
obligaciones. —El
servilismo mental al trabajo —sentenció Reyes— es una forma de
esclavitud que no ha variado. Y además, esa pequeñez tan lamentable del
tipo de la ciudad. Cualquier desgracia y cualquier enfermedad lo llevan al
montón, para pedir auxilio a la ignorancia de los otros, para relevarse
de pensar por su cuenta. Hace poco hubo un pic-nic de los defraudados por
las sociedades fínanciadoras. ¿Y no has visto en los ómnibus los
anuncios de los banquetes de diabéticos? ¿Hay algo más ridículo, más
raído? —Yo siempre
he pensado —aventuró Bonel— que en Montevideo la gente es infeliz.
Que está, ¿cómo podría decirte?, resignada a no ser nada que importe,
a vegetar en sus facilidades, entre el vecino, el café y el estadio. —Y la de
afuera nos sigue por radio —dijo Reyes— y quiere venirse. Hay que
poner distancias, añadió. Eso es lo que está bien en tu proyecto: nada
de promiscuidades. Ni ahora ni en la hora de nuestra muerte. —Nada de
promiscuidades anacrónicas, corrigió Bonel, con un falsete de
jovialidad. El tema no le gustaba, y le dolía plegarse —por una cobardía
semejante a las que estaban criticando— a esa suerte de humor bastardo,
con el que rendía los oblicuos honores que tácitamente estaba pidiendo
la inteligencia de Reyes, una inteligencia que no le había ahorrado el
parasitismo y la mediocridad externos, la desproporción entre sus pujos
de escritor y sus miserias periodísticas. —Eso es, las
promiscuidades anacrónicas —aprobó el otro—, los perpetuos lechos
humanos tendidos juntos, para gente que en vida se desconocía. Bonel
recordaba las reflexiones de Reyes sobre aquella leyenda
—"Perpetuos lechos humanos, 1823"— que habían leído una
tarde los dos, en el portal del cementerio de Maldonado. Ni perpetuos ni
humanos, había dicho Reyes. ¿No están las urnas para abreviar espacio,
ya que el tiempo del muerto no se encoge? Mil ochocientos veintitrés es
lo único cierto, había agregado sonriendo. —¿Te
acuerdas, Ernesto, de los perpetuos lechos humanos?, preguntó, con el
pecado, raro en él, de ser tan obvio. —Y en eso
—dijo Bonel sin responder— son avaras y arribistas hasta nuestras
familias patricias. Están llenos de colados ilustres muchos panteones y
nichos, por ahí. Y por supuesto, como están en casa ajena sus deudos son
generosos con ellos, y llenan de souvenirs losas y paredes. La palabra
"souvenir" era sabrosamente imposible y a Reyes le gustó. A
Bonel le hizo pensar en Europa. —Es claro que
siempre hay alguien más miserable que su semejante, como en el versito,
propuso Reyes. Hay quien cobra pensión, un alquiler o cosa así, hasta el
día de la reducción. A Elenita, un viejo le ofreció una vez matrimonio,
diciéndole que contaba con una jubilación modesta y con un nicho que
rendía bastante. —Por eso,
surgió Esther, lo mejor es la cremación, que es lo que se usa en los países
civilizados. (Aludía a ellos con una reverencia misteriosa, como si
viviera en el corazón de África.) Las cenizas se guardan en un
sobrecito, y uno puede tener a sus muertos en el cajón de su escritorio.
Ya le he dicho que es lo que quiero que hagas conmigo. Bonel volvió a
mirarla desapaciblemente. Era el descargo de todos sus compromisos
espirituales lo que ella estaba prefiriendo; la hedionda comodidad de
poder cumplirlos en casa o de olvidarlos sin averiguación. Por eso odia a
Mamá, pensó como un niño, como el niño de lacrimales vacuos que era
desde que la había conocido. Porque siente que yo la extorsiono con mis
sentimientos, forzándola a un respeto y a una memoria que le repugnan,
obligándola a mirar aunque no quiera, todas las noches, el retrato a la
cabecera de la cama. Ella nunca ha tenido que poner en orden sus
recuerdos, nunca ha demorado en dormirse por meditar en nadie, por
imaginar que podría haber sido diferente lo que fue. ¡Oh Mamá! —Señora,
dijo una voz desde la puerta. La cena está pronta. —Caramba, dijo Reyes, qué aperitivo me han servido esta noche. |
III |
—"Que no
olvides lo que te he dejado en la tierra", dijo Bonel. Ésas fueron
sus palabras. Sentado frente
al Padre Morand, desbordaba el angosto sillón de envarillado mate y
almohadones blancos. Detrás de él se erguía una palma de maceta, cuyas
hojas le rozaban la nuca, fluyendo desde la boquilla de papel crespo,
amarillo, que una invisible paciencia y un rumboso mal gusto femeninos habían
plegado y abullonado prodigiosamente. Apenas menos
obeso que Bonel, pero más viejo, el Padre Morandi disfrutaba de su
poltrona particular, ancha y desvencijada. Lo miraba con sus ojos azules,
con aquella tolerancia que a pesar de los años no tenia nada de
automatismo profesional. Cruzaba las pequeñas manos, entrelazando sobre
el abdomen sus dedos romos y rollizos, que impartían la absolución y
alcanzaban la hostia. Las yemas de los pulgares nerviosamente se rozaban,
imprimiendo a las manos un movimiento casi
imperceptible, pero que al cabo del tiempo había raído la tela y
oscurecido sordamente la alpaca en mitad de la sotana, como si el vientre
inútil del vicario de Dios fuese su mancha. —¿Y qué
importancia atribuyes a ese sueño?, preguntó el Padre. Inclinó hacia
un lado la cabeza y Bonel pudo ver —sobre la pared del fondo— en un
opaco marco dorado, el cuadro de Amelia Morand. Una garza se tenía en
equilibrio, con una pata sumergida en el lago y la otra plegada sobre el
flanco. Un tinte rosáceo indicaba el fervor muriente del crepúsculo en
el plumón del ave. Y la misma luz latía en otros rincones del paisaje,
en los nenúfares que se abrían sobre el haz de las aguas. Era una de las
últimas pinturas de Amelia, muerta del corazón a los veinticinco años,
"una verdadera naturaleza de artista", según creía el Padre.
(Tenía el pudor de no encender otro cirio que ése a su memoria, de
venerarla en privado y sin el énfasis de su ministerio.) —No sé, pero
me inquieta —repuso Bonel. Yo ni siquiera pude verla, pero era ella y
escribía esa frase. Quería preguntarle eso mismo. Padre, qué
importancia debo conceder a un sueño así. y cómo tengo que entenderlo. No había sido
un sueño, pero la clarividencia de Dios no estaba en los ojos de su
pastor, no lo traspasaba desde allí. El saloncito
lucía un empapelado ocre, con grandes manojos lilas, desgarrado en las
esquinas, donde la humedad había comenzado por despegarlo. Estaban
sentados en círculo, y Bonel tenia a su izquierda a Vanoni, que se había
dejado pagar la comida a pretexto de instruirlo y llevarlo. En el centro de
la habitación, vestido de gris, el Maestro se mantenía de pie. Una banda
de rubio ceniciento le nublaba la frente, atenuaba la marcada oscura de la
sien. Tenía facciones serenas y agudas, pero era posible advertir en
ellas una crispación contenida, un comienzo de exaltación ensoñadora y
dolorosa. Miraba apenas a la mujer sentada tras la mesita, a la cara de
labios exangües y tinte alimonado, a las manos sensibles y desnudas que
emergían de la informe vestidura negra. Los demás,
presentados demasiado expeditivamente para que aquella fraternidad fuera
cierta en otro nivel que el de la trémula suspensión en común, se perdían
para Bonel en las orillas del campo visual. Apoplético, rojizo, él iba
desde la aplomada y seráfica palidez del maestro a la tensa sumisión de la
mujer. Las otras caras
colgaban en la
penumbra —como máscaras en una vidriera
nocturna—,
afloraban apenas a la luz miserable que restaba en la habitación. La
falleba de una persiana chirriaba, acusando las rachas de viento a
espaldas de Bonel, menos amigable que las hojas de palma en el refectorio
del cura. —Repitan
Hermanos —dijo el maestro—: Arrojamos de nosotros los malos
pensamientos y nos preparamos, limpios de cuerpo y de alma, para recibir a
nuestros Hermanos del Más Allá. Le obedecieron
en atolondrado murmullo. —Cadena y círculo,
ordenó el maestro. De ambos lados
le tomaron las manos, que descansaban en los brazos labrados del sillón;
la de Vanoni tenia un calor activo, redituaba las abundancias del vino. La
otra, a la derecha, era una garra femenina, apergaminada, y trasmitía una
opresión seca, inamistosa, cincuentona. El maestro puso
una mano en la mesita, donde la mujer había dejado las suyas. —La máquina
va a entrar en trance, susurró Vanoni, más próximo a él desde que el
otro contacto lo rechazaba. —Hermano
Pico, Hermano Pico, ¿estás ahí?, preguntó el maestro, con una voz
solemne y trasparente. —Pico de la
Mirandola —había dicho Vanoni mientras comían, poniendo el acento tónico
en la "o"— es el Hermano más elevado, el que trae a
los otros. Es el Maestro de los Hermanos del Más Allá. —Un Virgilio
del espiritismo, había acotado Bonel, sin que su iniciador lo
comprendiera. Y ahora, con dos golpes en la mesa, el Hermano Pico había
dicho que estaba ahí. Con esa levedad
de los maquinistas de teatro, que ocupan las tinieblas de una mutación
escénica para cambiar los trastos de lugar, o llevárselos en vilo
dejando en las retinas del espectador la desvanecida estela del
movimiento, un garabato apenas visible en la opacidad del decorado, el
maestro había tomado la mesita y la había alzado en su ingravidez, para
abandonarla en un rincón de la sala, más allá de las miradas y del
servicio pasajero que ya había rendido. Vuelto frente a
la máquina, había extendido y ondulado las palmas de sus manos
bien abiertas, con los largos dedos separados, ante la cara, los ojos y la
frente de la mujer. Ella se había conmovido, echándose hacia atrás en
un espasmo entero del cuerpo. El torso agarrotado parecía empujar el
respaldo; el cuerpo enfundado en negro presionaba sobre ese punto y las
asentaderas apenas equilibraban el tironeo, reteniendo el borde de la
silla. El maestro la tomó entonces de las manos, "para trasmitirle
su fluido", según la literatura de prospecto que Vanoni había
anticipado. Tras un par de
escarceos convulsivos, que agitaron sus ropas y pendularon el pálido
cuello, volcando la cabeza, la máquina se sometió. Bonel lo vio
con familiaridad, porque le recordaba a las gallinas desnucadas, que
esponjan el pescuezo y aletean mientras cuelgan del cordel, hasta que un
hilo de sangre y agua turbia mana por su pico, y sus alas se pliegan a la
muerte. Así, con una inercia comatosa y rígida, ella se entregó al
maestro. —Hay una
sombra que no me gusta, dijo. Era su propia voz, pero distante y
desafinada. Hay una sombra que no me gusta, repitió. —No, cortó
el maestro. Es un Hermano bueno. Cálmese y recíbalo. —Veo una luz
que se acerca —musitó temblorosamente. Ya es más clara. Es el Hermano
de las Sandalias, añadió con un matiz apenas irritado, que ponderaba su
desilusión. —Hay un
Hermano capuchino —había contado Vanoni— que viene a todas las
sesiones, a buscar a alguien que no encuentra. Anda errante,
es un alma en pena. No dice nada, pero pasa siempre. Aquella noche también
pasó, y el Hermano Pico volvió tras él. —¿Estás ahí
otra vez, Hermano?, preguntó el maestro. ¿Puedes entrar ahora? Un súbito
cambio de voz en la máquina lo anunció. Se presentó con una
urbanidad reticente, la de quien llega a una rueda familiar en que se sabe
esperado sin provecho. —Él nos ha
dado pruebas terminantes —había dicho Vanoni. Ha guiado al maestro con
el pensamiento, han entrado juntos a una casa y se han acercado al
enfermo. Entonces él ha dicho "aquí llegamos", y alguna vez ha
revelado que un caso es fatal, y otra vez que el médico se equivoca pero
la salvación todavía es posible. —Quiero que
traigas a la madre de este. Hermano nuevo —estaba diciéndole el
maestro, y Bonel comprobó con terror que era el centro de esta sesión,
la novedad en la rutina. Él quiere hablar con ella. La mano de
Vanoni parecía abandonarlo en aquel instante, se hacía ambiguamente
incomunicativa, remota. Y la opresión de la otra mano, a la derecha, se
había tornado malevolente, burlesca. La médium,
echando en golpes cortos la cabeza hacia atrás, comenzó a agitarse otra
vez. Una oscuridad repentina se derramaba de sus órbitas, contagiaba
todos los rasgos de su cara de un color terroso, de un gris ceniciento y
ampollado; un pensamiento difícil barbotaba en sus facciones, luchaba y
se exasperaba en los labios arcillosos. La condición misma de la materia
parecía próxima a corromperse en aquel ser a quien la vida desamparaba,
en ráfagas breves pero furiosas. —¿Qué
quieres preguntarle. Hermano?, inquirió el maestro. —Es un asunto
de arquitectura, repuso Bonel, conturbado por la futilidad de las
palabras, por el inapresable respeto de su inquietud. Los ojos del
maestro miraron con la misma extrañeza que los de Vanoni un par de horas
atrás, pero con un vigor condenatorio que antes no había existido, o había
perdido rápidamente entidad, entre las actitudes masticatorias, el humo y
el vino. —¿De
arquitectura?, rebotó sin creerlo, simulando no haber oído bien. —De
arquitectura funeraria —corrigió estropajosamente Bonel—, sobre el
panteón que quiero hacer para ella. Era el dilema
de sus días y sus noches: a veces lo tentaba el túmulo de Carrara, con
una anciana glacialmente dormida entre las borlas de su ataúd, el noble
perfil yacente recortado sobre un fondo de cipreses; otras, pensaba en la
continencia del gesto para la muerte, en lo privativo de su duelo, y
entonces avanzaba hacia él un, panteón de mármol negro, tecleado por un
solo nombre de cinco letras —Bonel— y atravesado por una delgada y
tiesa cruz de bronce, que hacia la cuadricula severa de la gran piedra
funeral. Era esa preferencia fluctuante la que quería que cuajase en él,
consultándola. —La máquina
sufre mucho —dijo el maestro, desconceptuando esta ocasión del
sufrimiento. Nuestra Hermana no puede llegar bien. Nunca ha sido llamada
hasta hoy, y no está suficientemente elevada. La frase hirió
su pundonor resentido, resonó en su interior como un sarcasmo. Pensaba en
la empinada jardinera con las argollas, donde se chamuscaban las flores.
Recordaba ahora, como si le escociera la débil piel de una cicatriz
olvidada con los años y rejuvenecida por un alfilerazo, la escena misma
del penoso ascenso. En el silencio congelado de aquel minuto, junto a la
pared y al claudicante esfuerzo del montacargas, el viejo edil de peluca
roja —hoy también muerto— había dicho orgullosamente a su vecino:
"Estos elevadores los hice instalar yo, la primera vez que estuve en
la Junta." Impulsado
por tal recuerdo iba a renunciar, a aflojar las manos de sus Hermanos y a
irse, cuando la máquina empezó a decir: —Veo
un fondo oscuro, rodeado por un aro de oro. Y allí se está escribiendo
algo. "Que no olvides lo que te he dejado en la tierra",
trasmitió lentamente, leyéndolo con dificultad. Que no te dejes
envolver. Hubo una pausa. —Y
ahora escribe que pidas, junto con estos Hermanos, elevación para ella. —Los
muertos sólo pueden exigirnos que los honremos cristianamente —decía
el Padre Morand, arrellanándose en su sillón y apagando, con el balanceo
de su cabeza, el crepúsculo de la garza. Que reverenciemos su memoria con
nuestros actos y con nuestra devoción a Dios. Porque no hay un culto de
los muertos fuera del culto de Dios. Dios
es el maestro y el Padre Morand la máquina, pensaba Bonel. Pero ésta era
una sesión mucho más plácida, entre los almohadones, la palma, el
cuadro de Amelia y el Cristo de marfil en el muro. —Tú
has sido un buen hijo —insistía el cura, recorriéndolo con sus ojos
azules, que miraban sin penetración. La has respetado en vida, y año a año
has hecho oficiar misas por su descanso eterno, desde que el Señor se la
llevó. ¿Qué más puede pedirte ella en sus sueños, qué más puede
pedirte Dios? Y
ahora el arrellanado era él: arrellanado en su bergère de tapiz de
gobelinos y en la confortable tranquilidad de su solvencia ante el Cielo. —Es
tu fórmula de siempre —atacó Reyes. El cirujano y también la
homeopatía para las amígdalas de los chicos; el cura y también
el espiritismo para tus problemas. Golpeando al corazón y a la cabeza,
como dicen. Ya
estaba arrepentido de habérselo contado. Presentía las generalizaciones
de la inteligencia, los falsos contrastes dialécticos y un mismo
amaneramiento de la razón para explicarlo todo. La gran elegía del
burgués grosero —estaría pensando Reyes, que trasponía todas las
observaciones a un plano sociológico, donde él mismo como ser pensante y
los demás como sus objetos de experiencia funcionaban por tropismos,
inmersos en su tiempo, llenos de limitaciones características y del drama
(ése nunca faltaba), del drama de la época— la elegía del Gran
Burgués grosero que se instala en la vida y toma el dinero para
comprar su tranquilidad, para aniquilar sus malos recuerdos, para
enderezar la memoria de sus torpezas más estúpidas. Y después los
retruécanos, les mots cruels. Por si ya no era bastante
insoportable la forma en que Esther satirizaba el proyecto, llamándole la
última morada, Reyes se había agenciado la abreviación distorsiva, su
revulsivo lastimoso, propagando una enmienda. La U. Morada. Otra
vez, aludiendo a la subasta de la casa materna, esa subasta que a Bonel le
había quedado como un trauma, como un nudo del crecimiento, había dicho:
"No hay mejor pañuelo para esas lágrimas
que una bandera de remate". ¿Por qué —pensaba ahora Bonel— se
lo había perdonado tantas veces y por tanto tiempo? ¿Por qué y en
nombre de quién? Pero esta noche
no parecía dispuesto a picotear en el carbunclo del buey, a cebarse en la
mansedumbre ajena. —Sin salir de
tu casa, dijo, ésta es la solución de la cordura. La encontré
ayer y voy a leértela. Tenía un libro
de pasta española en la mano, y sólo lo dejaba de tanto en tanto, para
volver a su vaso de whisky. —"Buscar
buen entierro y mala muerte —comenzó a recitar con una unción equívoca,
que amonestaba el posible efecto culterano del recurso— muchos lo hacen
y todos lo yerran; morir santamente importa, estar magníficamente
enterrado no. Solicitar la comodidad aliñada de sus gusanos y hospedaje
opulento para su corrupción o cenizas, locura prolija es, que pasa de la
muerte; cuidar que el túmulo llegue al cielo y no al alma, más es
descuido que cuidado. Cualquier tierra, ¡oh Lucillo!, es nuestra madre:
¿cuál regazo nos hará más cariñosa acogida? Ella nos cobra, pues nos
debemos a ella. No defraudemos la agricultura de la muerte: semilla es
nuestro cuerpo para la cosecha del postrero día; mejor cuenta da de la
siembra la tierra que las piedras; más descubren nuestra vanidad las
columnas y pirámides que cubren nuestros güesos; acábese con la vida la
locura, que aun fuera bien no hubiera empezado en ella. No parezcamos aun
después de muertos, incrédulos, los que ya no somos; ¿puede haber
frenesí como pagarse un hombre de que de admiración la fábrica que
guarda lo que da horror aun considerado? Enjoyar el desprecio, antes es
despreciar las joyas que adornarle con ellas; morir dignos de que otros le
fabriquen templos, no es pretensión, sino mérito; fabricársele a sí
viviendo, sospecha de que se idolatra y no se conoce. Por mucha riqueza
que gastemos en cubrir este polvo, siempre seremos el asco, y el edificio
el precio; disfrazar en palacio la sepultura, engaño es, no confesión".
Se detuvo de pronto. —No hay más
que decir, exclamó con alborozo fingido. ¡Nobles y preciosísimas
palabras! Y Bonel advirtió —por el tono de la voz— que citaba
para elogiar otra cita, haciendo deliberadamente criptológicos el sentido
de su admonición y la actitud con que la pronunciaba. Tomó el vaso de
whisky e hizo una pausa, mientras miraba tenuemente a Bonel, con ojos
maliciosos. Pero él se resistiría a preguntarle qué era, de quién era,
por qué lo leía. —"El
negocio principal del hombre es vivir —reanudó sin anuncio—, y acabar
de vivir de manera que la buena vida que tuvo y la buena memoria que deja
le sean urna y epitafio. El acierto está en desnudarse bien de este
cuerpo, no en cubrirle con la fanfarria de los jaspes ni la soberbia de
las pirámides. De aquellas maravillas en cuya fábrica
se derramó el sudor de tantas provincias, sola ha quedado una maravilla,
y es que ya no lo son, y borradas del tiempo, no saben de las cenizas para
cuya guarda las levantaron". Volvió a
mirarlo, aunque comprendía que el juego ya estaba cerrado a las dos
puntas, que ninguno de los dos arriesgaría un paso. Bonel apenas lo veía,
desde la almohadilla del sillón en que reclinaba la cabeza, espesando de
un insondable aburrimiento los ojos entornados. Reyes dejó
que flotara o se perdiera entre ellos lo leído. Botella al mar, pensó
mientras vertía el resto del abollado fresco de color caramelo en un vaso
nuevamente vacío. Lo estimó en el ademán de la mano, como si fuera a
arrojarlo. También sopesó el libro en la otra, y Bonel admitió que era
imposible descifrar el propósito, en aquella confluencia del truco mental
ajeno y de su propia abotagada digestión. El tapiz de gobelinos empezaba a trasmutarse lentamente, y Bonel no tardó en reconocer, sobre el flanco izquierdo del sillón, el antiguo y frecuentado paisaje. Las flores chamuscadas en lo alto, las dos argollas resplandecientes como aldabones, con un fulgor inútilmente presuntuoso, porque nadie las golpearía en el blanco recuadro que anunciaba a Ernesto Bonel, y Ernesto Bonel estaba consumadamente muerto. Lo veía al mismo tiempo, más allá del término en que el paisaje se curvaba en un cielo inflado, para seguir la vuelta del brazo del sillón. Lo veía, se veía durmiendo más atrás y fuera de escala, como ocurre a menudo en la desaforada lógica de los sueños, los sueños que incluyen y disciernen, bajo sus propios ojos caudales, al ser que los está secretando. Y ahora, por la arenisca del camino, tomados de la mano, avanzaban juntos el maestro y el Padre Morand. El Padre traía unas flores y las pasaba, con unas monedas, al hombrecillo de tez violácea y cabellos blancos, que subía a escape la escalera y las acomodaba en los jarrones. Se volvía de golpe, ya con los rasgos desvergonzados de Reyes, retándolos, desafiándolos, provocándolos en silencio. Aparecía en su mano el libro de pasta española, y luchando con el viento del sur que hacia flamear las hojas salmodiaba: Semilla es nuestro cuerpo para la cosecha del postrero día. Abría entonces la otra mano para dejarles llover sobre su asombro las monedas recibidas, pero sólo se desprendía del gesto arrebatado un viejo polvo gris, un errabundo polen gris que los inundaba impalpablemente, como cenizas. |
IV |
En un
principio, Esther había rehusado tomarse el menor interés directo en el
asunto. "Jamás iré", había dicho, volviendo a su manía de la
cremación. Pero luego los dos habían firmado la promesa, ya que la cesión
era —de todos modos— ganancial. Y él mismo la había empujado a que
interviniese, por aquel temor recurrente que la hacía buscar en ella, en
cuanto asomaban las responsabilidades, el sostén que antes había hallado
en la madre, la sustitución averiada pero forzosa de aquel apoyo. Así era como
Esther, invasoramente, se había adueñado de la iniciativa, había
elegido —entre recomendaciones igualmente vagas— a uno de los
arquitectos, había manejado negociaciones, regateos y planos. Hoy mismo, en
el estudio de Horacio Mario Greco, entre diseños heliográficos, cortes
transversales, detalles de columnas, cálculos de resistencia, sentados
los tres en los taburetes, ante las tablas que estaqueaban el antiguo sueño,
ella hablaba y disponía, echado sobre la nuca el redondo sombrero de
castor, fumando —inopinadamente para Bonel— a instancias del
arquitecto. —Lo primero,
por supuesto, es demoler la bóveda desfondada que hay ahora. Es un
desecho inservible, pero ustedes ya sabían que sólo compraban el
terreno, dijo Greco. —Por lo menos
—pensó Bonel— ése es un trabajo que ella no va a disputarme. La
vieja cueva estaba parcialmente inundada, rajada de lado a lado, con su lápida
desquiciada y hundida, como si le hubiesen bailado arriba. Pero Greco si
lo dispondría. Era la imagen de la suficiencia, de una suficiencia
simple, saludable, deportiva. Alto, delgado, ancho de hombros y angosto de
cintura, respiraba un vigor descuidado e indócil en cuanto hacía, en el
menor movimiento de su cuerpo. Bonel lo veía inclinarse ahora sobre el
plano, el cigarrillo en una de las comisuras, los ojos pardos fruncidos
bajo la espiral del humo. Tenia un perfil acarnerado y una frente
lobulosa, con la voluta de un cerquillo crespo y corto, que daba al rostro
entero una condición cruel, ascética, monacal ("usa flequillo como
los maricas o el David", había dicho Reyes, proponiendo una
alternativa indiferente). Desde su inabandonable sentido del propio ridículo,
Bonel no podía dejar de admirarlo, de profesarle la admiración suntuaria
que puede sentirse por un lebrel o un caballo. Con el pañuelo de lunares atado
al cuello, el chaleco escocés con los colores de St. Andrew, el saco de
tweed verdoso, de grandes bolsillos aplicados (y bastos pespuntes de cordón
amarillo), con las medias de damero y los mocasines de hebilla, era increíble
que no fuese un cretino, era increíble que no perdiera esa pujanza
fundamental de la naturaleza y de
la juventud que alentaba en lodos sus actos. Era realmente "un tipo
moderno", como decía Esther con un dejo de entusiasmo resentido, un
acento en cuyo fondo se adivinaba la frustración, la impresentabilidad,
la prematura vejez de obesidad a que se había apareado, todo eso que se
llamaba —para ella— Ernesto Bonel. Y
el claro atélier lo inscribía sin violencia, lo apuntaba desde todos los
ángulos. El piso era de caucho, de grandes panes jaspeados en gris y
azul; junto a la pared opuesta a los ventanales y a los caballetes, un
pequeño bar de cedro con tres bancos ochavaba un rincón. Por encima del
mostrador, suspendidos de un cordaje marino, llameaban banderines de
universidades y de clubes, del rojo al blanco y al verde. Detrás de éstos,
en el bastidor de arpillera que enmarcaba el bar, tachonándolo en
desorden, lucían abigarradamente las más dispares cajillas de fósforos,
con leyendas de hoteles europeos, de termas, de transatlánticos. Sobre el
mismo lado aunque en otro panel, separada del bar por la abertura sin
puerta, por la simple cortina azul pesada que introducía al resto
ignorado del apartamento, corría una estantería, excedida por cientos de
libros colocados en profusión, que llenaban todos los intersticios. Y en
la pared lateral que avanzaba hacia los vitrales del frente, colgaban
"La mujer en blanco" de Picasso y "Los jugadores de
cartas" de Cézanne, en dos reproducciones americanas. —El
proyecto me gusta mucho, estaba diciendo Esther. Pero hay algo que quiero
proponerle. Los letreros. En vez de decir sólo "Bonel", al
frente, creo que debe decir "Bonel" y "Reyes", un
nombre a cada lado del pie de la cruz. Son cinco y cinco letras, queda
bien. —Yo sólo le
había indicado que pusiese "Bonel", me parece bastante —dijo
Bonel, con un disgusto apenas contenido. —Bonel Reyes
—repuso la mujer— se llaman nuestros hijos, y lo que nosotros hacemos
hoy mañana será de ellos. Como una
oleada, sintió subir en él la eterna, la torpe impotencia. Cuando de niño
le hacían unos anchos pantalones tubulares que le rozaban las corvas,
para recatar las rodillas deformes, miraba con enconado repudio las
rodillas desnudas de los demás. Ahora, cuando Esther extraía de la
mezquindad esas razones irrefutables, asistía con la misma indefensión
vergonzosa a la desvergüenza ajena, se rendía a la vieja indolencia
culpable que sólo en un instante de estupidez había querido violar. Veía ya
aquellos dos nombres trazados a lo ancho del basamento, con cinco y cinco
letras, y empezaba a comprender que su santuario estaba prostituido, que
habían viciado el aura de sus mejores sentimientos, que en la cepa de
cualquier ambición suya estaría siempre la cobardía, esa cobardía que
lo hacía ceder aplastándose, como una gallina, al coito de las
ambiciones de los demás. "Los
letreros". Los nombres, las tradiciones de familia, la cara restante
de los difuntos eran para ella letreros; anuncios de la vanidad, banderas. Pero Esther ya
lo había suprimido y estaba en otro tema, del que Greco hablaba con una
cortesía docente, con un sentido de patrocinio equívoco, casi cariñoso. —¿No ha
visto la cabra dibujada con tizas de colores, que publicaron en París
Match? ¿Y la cabeza de mono hecha en bronce, que copia la careta, los
faros y los guardabarros de un Dyna Panhard? Picasso era
grande, decía Esther. ¿Cuándo lo había sabido, de dónde había tomado
esos nombres —Dalí, Klee, Rouault— que devolvía a la conversación
para que el otro se le echase encima, y ella fuese ganando algo más que
la desatinada memoria con que los mezclaba? ¿Para esto,
para hablar de Picasso había llegado él, a través de tantos días y de
tanta paciencia, hasta esta tarde y hasta aquí? En el camino
estaban los procuradores, el cohecho, los funcionarios municipales, las
reducciones y el abogado. Cuando hubo concluido el negocio, y a
cuenta de acreditarse la razón de lo que había pagado, se creyó en el
caso de referir al abogado el plan de lo que pensaba hacer. El otro se
demoraba escuchándolo, no tenia tal vez en toda la jornada otro cliente a
quien venderle su tiempo. —Cuidado con
la elocuencia funeraria —le previno echándose atrás en su sillón
giratorio, recostando en la pared la congestiva y calva cabeza, cuando
Bonel hubo terminado con los últimos capiteles que no iba a erigir.
Cuidado con la cargazón, con el prejuicio de lo sig-ni-fi-ca-ti-vo. En el
Cementerio Central está la tumba de mi profesor de Romano; es un hermoso
panteón de mármol negro (decía "un hermoso panteón de mármol
negro" como hubiera podido decir "un espléndido jaguar",
con la misma entonación vital, panteísta; acaso —se figuró Bonel—
concebía a los panteones como lujosos róbanos de animales echados). Casi
enteramente sobrio. Pero en una de las esquinas hay un libro de bronce,
empinado y abierto, y en la hoja de la izquierda se lee "Suum quique
tribuere", en una enorme letra cursiva. ¿Y sabe usted lo que quiere
decir "Suum quique tribuere"? —agregaba, disfrutando
previamente de la ignorancia que le daba la ocasión de explicarlo. Quiere
decir que cada uno paga lo suyo, es un principio de los que él nos enseñaba.
Lo he retenido siempre porque en la rueda del café lo decíamos, cuando
cada uno pagaba lo que había consumido. El escultor, ¿le cantaba "Suum
quique tribuere" al muerto en nombre de la Muerte o a los herederos
en nombre de su trabajo? Ella estaba
"encantada", como solía vociferarlo. Greco había abierto ahora
un álbum de tapas de lino, y la asediaba recitando frases sobre Gauguin,
y el retorno a lo primitivo, a la tierra, a la naturaleza y al hombre. —Durante
cincuenta años los jardineros producen dalias dobles —decía—, hasta
que un buen día vuelven a las dalias simples. Aquella conversación lo
excluía, como lo excluían sus propios sueños y los sueños de los demás,
como lo excluían su dinero y el recuerdo de su madre. Se había
acercado a la pared a mirar a Picasso, a ver cómo se chamuscaba en lo
alto, en la confiada redondez de sus rasgos, la mujer de blanco. Se dio vuelta y
los vio, inclinados sobre el álbum: Greco estaba rezando, "Nade Nade
Mahana", y el corto vellón rubio de su frente rozaba casi la mejilla
de Esther. Bonel sintió que no tenía coraje para encarar aquella rápida
comunión de los snobs, y tomó de la mesita que tenía a su lado un libro
cualquiera. Lo abrió y leyó el trozo subrayado con lápiz rojo: "El
artista segrega nostalgia alrededor de la vida, como los gusanos estucan
sus túneles, las orugas tejen sus capullos o las golondrinas marinas
mastican sus nidos". Y el cornudo segrega nostalgia alrededor del
fracaso, pensó. Esa es mi fórmula. El único recurso era volverse hacia atrás, como el monigote del buen tiempo en los días de lluvia, volverse a la matriz oscura de donde hemos salido, al ciego calor animal de los orígenes, cuando nada nos pedía que abriésemos los ojos, y estábamos dentro del ser que verdaderamente nos amaba. |
V |
Contra lo que
Bonel creía, ella era capaz de imaginarse que podría haber sido
diferente lo que fue. Tenía el libro sobre la falda y dentro de él iba
escribiendo la carta. Un libro era el mejor sitio para esconder algo que
se temiera que pudiese llegar a manos de él. "Señor
—puso— estoy casada hace diez años con un hombre a quien nunca
quise". Ciomario no podía
aprobar la solución del consultorio sentimental, era la baja estirpe de
cursilería que lo habría escandalizado. Pero él mismo le había enseñado
que cada uno puede extraer un sabor de intimidad de sus inconsecuencias,
así fuera la de tener una cama de bronce con perillas y el "Sí"
de Rudyard Kipling a la cabecera, como él tenia. Cual si acariciase el
pomo de una espada antes de empuñarla para lo que importara, él oprimía
y hacía girar esas perillas, mientras le preguntaba sin aplomo; —¿Qué te
parece? No había
sabido qué contestarle de pronto, porque la pesada cortina de felpa azul
separaba dos mundos distintos, y en este otro el mismo Horacio cambiaba de
nombre y vestimenta, llevaba puesto un viejo saco de alamares, color
habano, levemente raído en los codos, que le desarmaba los hombros y le
daba un aire trémulo e inconstante, una apariencia de convaleciente que
era aun más provocativa que la imagen de su salud. —Me parece
muy bien, había dicho por fin, con una sencillez inafectada. La mesa de luz
era también anacrónica, con su repisa de mármol veteado y las asas
labradas brillando sordamente en la caoba. Encima de ella, un tríptico
con guarniciones de pana azul encerraba tres poemas impresos en letra muy
menuda, en forma de ojivas. —¿Qué es
esto?, había preguntado Esther. —Tres poemas
de I fioretti, de San Francisco. Il Poverello, había añadido, como si el
solo apodo difundiera la conmiseración; pero ella no había podido
comprenderlo, y tampoco se había animado a insistir. En la otra mesa
de luz, más distante de la cama, se apilaban revueltamente más libros, y
en el angosto pretil que ellos dejaban convivían tres pipas y una navaja.
Sobre ese desorden se abría un recuadro negro, rígido, sobrenadado por
una mancha lechosa, de incertidumbre fantasmal. —¿Y
aquello?, dijo apuntando con el dedo. —Mi radiografía
de cráneo, dijo Ciomario, sin desear la sorpresa. Cuando me estrellé con
la moto, la calavera se me agrietó, y la tuve enyesada por un tiempo. Al
sacarme el yeso, me tomaron esa placa de perfil. Iba a tirarla cuando me
la dieron, pero pensé que ése es nuestro retrato de futuro, el que nos
llama a ser humildes hasta en la hora de la locura, y la colgué ahí. Si
te molesta la bajo. Ella se rió,
negándolo. Pero la mancha flotó también sobre la hora de su locura,
sobre la desguarnecida hora del adulterio. Él era un triste, después de
todo, y acaso todos los hombres lo eran. ¿Es forzoso que devuelvan una
oquedad reseca a quien se lanza sobre ellos para exprimirse, para
exprimirlos, para exprimir en ambos la ocasión? Lo veía yacer en el empañado
fulgor de las perillas de bronce, devastado bajo ese palio sucio. Ya no
era el tipo moderno ni el David ni nadie; pero lo amaba porque era él y
porque la había ayudado a rejuvenecerse. Oyó las
pisadas de Bonel y cerró el libro. Él entró deshaciéndose la corbata,
todavía con el sombrero puesto. —Me encontré
con Elenita en la calle, dijo. Está ofendida contigo, porque parece que
la semana pasada, en el aniversario de tus padres, le dijiste una grosería,
para no dejarla intervenir en el arreglo del panteón. Dice que le
gritaste por teléfono que si los padres eran de las dos, el panteón era
sólo tuyo, y que tú lo arreglabas. No tuviste razón. —¿Y qué
querías que le dijese? —repuso, con la acritud de haber sido
interrumpida- ¡Preferirías que la hubiera dejado que fuese a llenar de
gladiolos y cartuchos las letras de los nombres y las argollas, como hizo
la última vez? Él estaba por
acreditarle un principio de despojado buen gusto, cuando agregó: —¡Cómo se
ve que no es ella la que tiene que ir después a fregar los bronces! La recordaba el
día en que fue al cementerio vestida de pantalones, para poder bajar a la
bóveda y disponer a un lado a sus parientes y al otro a los de Bonel, de
modo que las "promiscuidades anacrónicas" fueran materialmente
más suaves. Así creía ella que arreglaba el problema, los perpetuos
lechos humanos, la eternidad desapacible de aquellas "dos alas".
Tampoco iba a rezar a aquel sitio, cuando
se le veía inclinada sobre la lápida. Tenía un tarrito de emulsión en
la mano y fregaba los bronces, los bronces que le daban ese derecho de
expropiar a sus muertos. —¿Puedo bañarme?,
cortó, porque era inútil discutirle. ¿No te importa que el baño ya esté
repasado? "Señor"
—releyó cuando él hubo desaparecido. Estoy casada hace diez años con
un hombre a quien nunca quise". Pensó en
suprimir la palabra "señor", aquella invocación excesiva al
encargado del consultorio, que daba a todo el periodo el acento de una
plegaria, de una yerma plegaria por nuestras infelicidades confesadas. ¿Qué
pondría en su sitio? Corrió el
papel y leyó en el libro el fragmento que tantas veces sus ojos habían
recorrido. "De esa manera apartó a su madre, saltando, bailando y
triscando fantásticamente entre los túmulos del cementerio, como quien
nada tiene de común con la generación desaparecida y enterrada, ni se
siente emparentada con ella. Parecía un ser hecho con elementos nuevos y
a quien todo debiera serle permitido, que quisiera vivir su propia vida y
constituir su propia ley, sin que sus excentricidades pudiesen ser
consideradas faltas". ¿Por qué
—pensó— Ciomario había insistido en que leyera este libro tan cruel,
en que la adúltera lleva la letra que anuncia su infamia, bordada sobre
sus vestiduras? No podía pensar en el mero sadismo, pero si en el
cansancio. La imagen de la A en el pecho de la mujer, le dio la clave de
la otra letra. Era la teoría de Ciomario, su teoría del amorequis. —Las lineas
que marcan la pasión del hombre y de la mujer por poseerse uno al otro,
son líneas cruzadas, había dicho él. Trazan una equis. Cuando se
acuestan por primera vez, ya la línea del hombre viene cayendo, con
relación a un deseo más intenso que tuvo la semana anterior, en un
momento cualquiera de un día en que aun era imposible. La linea de la
mujer, en cambio, recién va subiendo; y se entrega para seguir subiendo.
Ésa es la intersección. Con el tiempo, las lineas van abriéndose cada
vez más. El hombre baja y baja, la mujer sube y sube. Pero la letra tiene
una proporción, la mitad derecha no puede ser tanto mayor que la
izquierda. Ésa era la
teoría del amorequis y no, como ella había creído a la simple mención
de la letra, una alusión al enigma carnal de las posesiones. Era algo más
egoísta, más idiota y más crudo. —Y ahora
—pensaba— ¿él no tendrá una equis enorme que le abrase el pecho y
que lo harte de mí, una equis de lado a lado, como en un buzo de
deportes? Se habían
prometido no mentirse el aburrimiento, pero la clandestinidad era un vínculo
tan fuerte como el matrimonio, y más encenagado y cobarde. Al cabo de un
tiempo ella seguía precisándolo acerbamente, pero el tríptico de Il
Poverello y el café de bola hecho en el matraz para retener la despedida,
la estaban royendo con algo peor que la sensación de la rutina, con una
vergüenza crasa del cuerpo y de la entrega, con la desolada certeza de
que ya se habían tomado uno al otro, hasta el fondo insocorrible de sus
seres, el olor físico y el pulso hastiado. Si algo no los obligaba por
encima del placer cada vez más mecánico, más rápidamente consumido y más
desmantelado de razones, tenía que existir por lo menos esa cobardía,
para que aquello fuera estar casada dos veces, imposibilitada dos veces de
decir que no. "Tengo —volvió a escribir— dos hijos pupilos en un colegio, pero ellos nunca han necesitado de mí ni han llenado el vacío que hasta hace muy poco era mi vida". Estaba hincada ante el locutorio, pero tenia la suerte de confiar a una penumbra más segura su identidad y su cara, la propia repulsión intima de estarse desvistiendo para exponerse al cilicio o echarse entre las sábanas. |
VI |
Bonel tenia la
revista doblada ante sí, con una esquina entorchada por cruces de tinta. "A Esther
Prynne —volvió a leer. Me dice usted que nunca quiso a su marido y que
quiere, en cambio, a un hombre que entró en su vida por un motivo de
relación profesional (¿su médico, quizás?). Sus dos hijos no precisan
de usted, ni aparentemente usted de ellos. Me pregunta qué debe hacer: si
le dice todo a su marido y se va, o si cancela esa situación amatoria, de
la que sospecha que su amigo está cansado. Mi respuesta es una: sea
honesta y leal con usted misma, sea auténtica: siga lo que sea su impulso
interior". Y luego,
escrito a máquina en el margen de la revista: "Y usted, Ernesto, ¿no
tiene nada que declarar?" No quería
dejarse aturdir por la revelación, una revelación a medias después de
todo, por lo que su instinto —sí, su instinto de buey, aunque sólo
fuese su instinto de buey— ya le dijera, y por lo que la misma consulta
escamoteaba. "Situación amatoria", ¿podría saberse
exactamente qué era? Sólo él, sólo
Greco —con el pelo cortito y las quijadas enflaquecidas— se presentaba
como el autor de la noticia; sólo de él podía esperarse esa solución
remisiva, esa forma de desnucar el caso. "¿Su médico,
quizás?" Abominaba de esa gente ávida de saquear lo ajeno, de
saberlo bajo excusa profesional, el sadismo de los consultorios
sentimentales, la puerca comezón de los médicos, de los abogados y de
los confesores para inquirirlo todo con un aire martirizado y bebérselo
con los ojos entrecerrados, con la mentida displicencia de un acto de
oficio. Conocía esos consultores de los diarios, conocía a un hombre a
quien se le habia suicidado un hijo y resolvía las tribulaciones de los
demás, a una mujer de piernas edematosas que hacía predicciones grafológicas
y fallaba acerca del amor; toda esa humanidad que no tiene cara para
hacerse creer, -pero sin embargo dice (y es creída cuando dice)
"Siga lo que sea su impulso interior", "Tenga el coraje de
su verdad interior", simulando que los pobres diablos que acuden a su
miseria conocen ese impulso y esa verdad, cuando lo que están pidiendo es
que los ayuden a descubrirlos. "Esther
Prynne". ¿Por qué Prynne, qué clase de anagrama era ése? Trabajaba con
encarnizamiento (para provocarse la fatiga) en la cantera de los detalles,
de las escapatorias, de los pretextos; eran su flojo fatalismo, su ominoso
miedo esencial, la penosa inercia de sentimientos los que estaban
trabajando por él, los que querían desembarazarlo del compromiso de
enfrentarse al asunto. Pero, ¿no la
había engañado él antes, monstruosamente, con el amor privativo de su
madre, con aquella desorbitada devoción punitiva que lo habia auxiliado a
destiempo, que redoblaba desde que Esther había existido, que cundia
hacia su mujer para sofocarla, para asumir el primer papel del reparto,
aun con violencia del candor de lo verosímil, como ocurre en el teatro
cuando una vieja diva ridiculiza a sus actrices jóvenes, si bien al
precio de ajarse también ella? Cuando estaba
en cama y le pedía "el cuento triste", él era el Federico de
"Sangre romañola" y su madre era la abuela, su madre salía de
su madre para que él muriese apuñaleado por su causa. Ahora ella volvía
a su sueño otoñal y él sonreía apuñaleado; los dos hablan ganado su
descanso, el purgatorio filial había concluido. Su padre casi
no había existido. Su misma muerte fue una elipsis de la que sólo el
tiempo le dio el contenido. Pasó varios días fuera de su casa, en
el campo —jugando de sol a sol con los primos— y no lo halló al
volver, ni se le habló de él por largo tiempo. No sabía entonces qué
era la muerte, pero su retracción automática consistía en no preguntar
acerca de una sospecha que nadie removía en su ánimo. Tenía de él un
vago recuerdo incidental: la rueda giratoria del Parque Rodó y los dos
sentados juntos, las letras rojas leídas del revés, que guiñaban
el anuncio más bajo de "El Ciclón", y la musiquita al pie, una
musiquita persistente, opaca, rascada a intervalos por los rabiosos rieles
de "El látigo", una musiquita que su padre le había anunciado
que duraría tanto como las vueltas de la rueda, mientras ella daba sus
giros lentamente, subiendo entre el cielo y la cercanía del mar como por
el hueco de una mano, a medida que se desvanecía el horror de aquel
contorno de falso matadero, y estaba más distante "El Ciclón"
con su anuncio y sus cortinitas rojas que agitaba el paso del tren, y se
achataba más el quiosco en que el hombre cortaba en dos a la mujer y hacía
gotear la sangre del alfanje, y luego presentaba a la mujer indemne y
allegaba la palangana llena de pintura roja y abría con el alfanje la
hendidura de la madera del cepo, por donde aquel humor había manado. Ése
era el recuerdo de su padre, la angustia de que el hombre barbudo y
maquinal que asistía los movimientos de la rueda pudiera dejarlos
suspensos en lo alto, indefinidamente, y la hemorragia nasal, en que
alguien había chispeado unas gotas sobre el ala del sombrero del padre,
los anegase a ambos, y la madre ya no supiese si esperarlos o venir
corriendo hacia ellos. Su madre, en
cambio, existía carnalmente: ella era Europa y los lugares que podían
volverse a encontrar, era el Corazón de Amicis y las páginas que podían
volverse a leer, era el marchito cuaderno de las composiciones escolares,
el silbato de hueso del traje a la marinera y todos los rincones de la
memoria. Que te
dejen en paz —parecía decirle desde la sede de esos
recuerdos—, que te dejen en paz, hijo mío. Hay una clase
de imaginación que sólo sirve para vengarse de la realidad, que tiene
ese carácter de oprobioso desquite. Él la había padecido desde niño, y
la madre —acodada a su alma como nunca nadie lo había estado— había
combatido contra ella, había pretendido destruirla para que en su nicho
vacío crecieran otras apetencias. Cuando había escrito la composición
"El Río", su madre había hablado con los maestros, y su
aflicción no había sido entendida. En El río,
Bonel se retrataba a caballo, yendo hacia la barranca que dominaba el
curso de la corriente. Desde ahí veía agitarse a otros niños, que
empujaban una canoa hacia el agua. Habría querido lanzarse a su
encuentro, participar de la fatiga y su premio. Pero no lo habrían
admitido (¿porque era muy gordo, porque era un extraño?) y ante ese
pensamiento se quedaba mirándolos, deshecho en llanto. "Ah,
sollozaba —así había escrito— si pudiese haber ido con ellos sería
feliz". Hasta que de pronto, cuando el climax de su infelicidad había
alcanzado una tensión agobiadora, cuando le estaba ofreciendo una
implacable plenitud de castración —la misma que avanzaría sobre sus años
siguientes—, la canoa había girado, envuelta en un gran remolino, y los
chicos, gritando y burbujeando entre las aguas, se habían ahogado. La
moraleja, la incoherente moraleja aludía a la felicidad contrariada de
unos minutos antes, como el único precio posible para seguir estando
vivo. Y ese río había
seguido fluyendo secretamente alrededor de él, segregando la terca
nostalgia que rodeaba a sus frustraciones; él habia querido entorpecer
las fuentes de esa nostalgia, había construido el santuario como si en él
pudiese apresarla, había erigido a una condición esquiva de su propia
paz, expoliada en los otros, la última morada, se agasajaba a sí mismo
en la piedad que vertían sus entrañas, porque todo él, torpe y
vacilante y rollizo, era un atado de piedad, era una gran plegaria cobarde
en cuyo centro se arrodillaba por si mismo, lleno de auto -conmiseración
y de lascivia. ¿Y si se diese
a un último y verdadero acto de piedad, si ocupase su propio sitio en el
mausoleo que se había consagrado por delegación en los otros, sí se
pegase un tiro? Se vio flotando en el rio en su propia canoa, no en esas
canoas de los otros que eran los pocos ataúdes sobre los que en su vida
había llorado. ¿Si fuese descarnadamente él la causa opresiva de sus
compungimientos, si la puerta que dudase en abrir y que le cosquilleara su
miedo, como una emanación directa de su cuerpo devuelta desde afuera a la
palma de su mano, franquease el paso hacia donde él mismo hubiera muerto,
y donde el aire estuviese lóbrego de su propia presencia? Sentía grandes
oleadas de un orgullo confuso, la inminencia del acto capital, la misma
oscura causa de orgullo de la noche de bodas y del espasmo ya próximo. Pero no: su
posteridad iba a perder la pista de esa tradición en que él era el hijo
y su madre, el oficiante y su dios, la muerte y el deudo. Apareció ante
sus ojos, como si la revista del consultorio sentimental la hubiera
publicado, una participación fúnebre que encabezaban "Su esposa,
Esther Prynne, su arquitecto, Horacio Greco", y donde lo anunciaban
enterrado en otro sitio, o tal vez cremado y puestas en un sobre sus
cenizas. Él tenía que
seguirse, que rescatar a su propia mujer para hundirla en él como en un
íondo ciego, para alimentar ese fuego en que él ardia gracias a la
consunción de los otros. La gran elegía,
la elegía del burgués impío que no ha reverenciado a nadie a tiempo y
quiere comprar la paz y bajar los trazos y decir "basta",
decirlo hoy porque está mortalmente cansado y no ayer cuando no era todavía
su momento. Y decir basta y basta y basta y ser obedecido. Apiádate de tí —le decía la madre, viniendo en camisón sobre su imagen más árida. Haz
que te dejen tranquilo y déjate tranquilo, compra de algún modo
el sosiego en ti y en los demás. Sintió que su
mujer volvía de la calle. ¿Había ido a ver a Horacio, a preguntarle cuál
era entrañablemente su impulso, a acoplarse con él para indagarlo
en el tirón del placer y después en el asco? La vio echarse
atrás el sombrero de fieltro, como el primer día de la visita a Greco;
tenia los labios vueltos a pintar y unos ojos cansados. No pensó, en
su avasalladora confianza, que tuviese que ocultar la revista. —He tomado
una resolución que te deja pocos días de preparativos, le dijo. A
principios de mes nos vamos a Europa. Esther se quedó
petrificada, en el gesto de esponjarse el pelo. Bonel, feroz en la ventaja de su iniciativa, se tendió posesivamente hacia ella, con una mirada intensa y sin réplica, esperando que ella le rebotase su impulso interior, el famoso impulso de la verdad interior. Pero sólo pudo descubrir en su cara un escozor de turbio agradecimiento y la paz que había resuelto arrancarle. |
Carlos
Martínez Moreno
"Número"
Año 5 Nº 23/ 24
Montevideo, Abril - setiembre 1953
Ir a índice de narrativa |
Ir a índice de Martínez Moreno, Carlos |
Ir a página inicio |
Ir a mapa del sitio |