Primavera

de "Sonidos"

poema de Wassily Kandinsky

Traducción de Luca Engelbert

¡Cállate, hombre de colores!

Lentamente se desliza la vieja casa colina abajo. El viejo cielo azul se instala desesperadamente entre ramas y hojas.

¡No me llames ahí!
Desesperadamente el repique queda colgado en el aire, como una cuchara en una papilla espesa. Los pies se empastan en la hierba. Y la hierba quiere atravesar lo invisible con sus puntas.

¡Levanta el hacha alto sobre la cabeza y golpea! ¡Vamos, golpea!

Tus palabras no me alcanzan. Están colgadas ahí como trapos mojados en los arbustos.

¿Por qué no crece nada, sólo esa cruz podrida de madera allá en el cruce? Y sus brazos habían atravesado el aire a derecha e izquierda. Y su cabeza había perforado el cielo. Y arrastran por los bordes nubes azul rojizas que estrangulan. Y relámpagos las rasgan y cortan donde menos lo hubieras esperado, y sin huellas se curan las estocadas y cortes. Y alguien cae como un suave edredón.

Y alguien habla, habla... habla...

¿De nuevo eres tú, tú hombre de colores ? ¿Tú de nuevo?


poema de Wassily Kandinsky
 

Originalmente en Diario de Poesía Nº 20 Año V octubre de 1991

Gentileza de Archivo Histórico de Revistas Argentinas

Ahira. Archivo Histórico de Revistas Argentinas es un proyecto que agrupa a investigadores de letras, historia y ciencias de la comunicación,

que estudia la historia de las revistas argentinas en el siglo veinte

 

Ver, además:

 

                      Wassily Kandinsky en Letras Uruguay

 

Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce   

Email: echinope@gmail.com

X: https://twitter.com/echinope

facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce

instagram: https://www.instagram.com/cechinope/

Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/ 

 

Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay

            

Ir a índice de poesía

Ir a índice de Wassily Kandinsky

Ir a página inicio

Ir a índice de autores