Uruguay o el infierno La ciudad sin nostalgias poema de Charles Bukowski Traducción de Nina Gerassi y Jorge Fondebrider |
debería haber sido México
el cura estaba enojado: la cuenta. yo era
el amante estaba muerto.
sólo éramos 3: hijo,
amante, hacía al aire y entonces había terminado, caminé hacia el cura y le agradecí
las palabras. subimos al auto nos fuimos.
debería haber sido México
subí y prendí la radio y bajé las cortinas. |
poema de Charles Bukowski
Traducción de Nina Gerassi y Jorge
Fondebrider
Originalmente en Diario de Poesía Año II Nº 6 / Setiembre de 1987
Link: https://ahira.com.ar/ejemplares/diario-de-poesia-n-6/
Gentileza de Archivo Histórico de Revistas Argentinas
Ahira. Archivo Histórico de Revistas Argentinas es un proyecto que agrupa a investigadores de letras, historia y ciencias de la comunicación,
que estudia la historia de las revistas argentinas en el siglo veinte
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
Twitter: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Charles Bukowski |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |