|
Martha poema de Tom Waits traducción de Mirta Rosenberg |
|
Operadora, comuníqueme Han pasado tantos años Ella recuerda mi vieja voz Mientras lucho con las lágrimas
Hola, hola, ¿hablo con Martha?
Fueron días de rosas De poesía y prosa
Martha, yo sólo te tenía a tí No había un mañana Empacamos nuestros dolores Y los enviamos lejos y ya está
Y me siento mucho más viejo ahora Tú eres más vieja también
¿Cómo están
tu esposo y los chicos? Suerte que encontraste a alguien Que te hiciera sentir segura
Porgue todos éramos jóvenes y tontos
Y fueron días de rosas De poesía y prosa
Martha yo sólo te tenía a tí No había un mañana
Empacamos nuestros dolores
Siempre fui tan impulsivo Creo que sigo siéndolo Y todo lo que entonces importaba Era que fuera un hombre Creo que nuestro destino No era vivir juntos
Y Martha, Martha, De poesía y prosa
Martha yo sólo te tenía a tí No había mañana
Empacamos nuestros dolores |
poema de
Tom Waits
Originalmente en Diario de Poesía Año IV Número 13, Agosto de 1989
Link: https://ahira.com.ar/ejemplares/diario-de-poesia-n-13/
Gentileza de Archivo Histórico de Revistas Argentinas
Ahira. Archivo Histórico de Revistas Argentinas es un proyecto que agrupa a investigadores de letras, historia y ciencias de la comunicación,
que estudia la historia de las revistas argentinas en el siglo veinte
Ver, además:
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
X: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
|
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Tom Waits |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |