libro bilingüe |
La Fuente de las Nereidas –que es la primera obra pública hecha en Argentina por una mujer, la escultora Lola Mora– exhibe en la Costanera Sur, justo frente al Centro de Museos, el mítico nacimiento de Venus con las famosas nereidas como testigos privilegiadas. Y Nereidas al desnudo es el nuevo libro de cuentos de Noemí Ulla quien, por alguna extraña razón, es más conocida por su labor crítica que como escritora. Pese a esto, en 1997 la Casa de los Escritores Extranjeros y de los Traductores (MEET) de Saint-Nazaire (Francia), que anualmente otorga becas a escritores y traductores del mundo, alojándolos en un gran apartamento en la décima planta de un edificio situado en la desembocadura del Loira, decidió concederle a Ulla la beca que también obtuvieran Piglia, César Aira y Juan José Hernández, entre otros. En el caso de Ulla, debía escribir, ayudada por ese paisaje idílico y renacentista, un nuevo libro de cuentos, género que la escritora maneja con gran pericia. Los libros publicados por MEET son bilingües, en francés y en el idioma natal del autor correspondiente. Los doce cuentos de esta nueva obra editada en Francia y traducida por Milagros Ezquerros y Michéle Ramond (que próximamente será publicada también por Leviatán y cuenta con un prólogo de Bioy Casares), al igual que la fuente de Lola Mora, tienen la característica de ser al mismo tiempo irreverentes y clásicos: todas las historias tienen en común la presencia constante de terceros en discordia que aparecen para cambiar todo o para valorar lo que probablemente se pierda. Así “En Guadalupe” por ejemplo, una niña morirá luego de que su joven novio la descubra con las manos en la masa junto a alguien de su sangre, en medio de una perversa atmósfera infantil que no deja de recordar a Silvina Ocampo. En “Madrugada”, luego de percatarse de la imposibilidad de su amor por un griego mucho más joven que ella, Diomira se entera de la muerte de su marido y queda a merced de la culpa. | |
Tapa del libro |
|
Foto (fragmento) de la fuente de "Las Nereidas" de la escultora Lola Mora. |
Otro gran hilo conductor de estos cuentos es que el lenguaje, y sobre todo los dialectos, ya sea por identificación o por atracción de opuestos, son el principal vehículo de seducción. En “Occitania” una pareja conformada por un francés y una argentina comienzan sus affaires con sendos amantes gracias a la recuperación de su lengua natal. Pero en “Los rusos”, por el contrario, Pablo se enamora de la joven eslava Rusalka gracias a su armoniosa voz entonando canciones populares de su tierra. Noemí Ulla expresa en el prólogo: “Los idiomas vagan en el aire como claros fantasmas y a ellos se sumará mi voz persiguiendo la página blanca en la escritura del español del Río de la Plata”. A propósito de la producción de la obra hay una evolución muy interesante en el libro de Noemí Ulla: y es un traspaso sutil entre el realismo de sus primeros cuentos hasta lo fantástico de los cuatro relatos que cierran la obra. De hecho, el primer cuento es “Carta a Hugo”, donde la autora explica justamente su situación como becaria en Francia y el proceso de inspiración. Luego hay siete cuentos de claro tinte realista para desembocar en una serie de relatos fantásticos que, curiosamente, ganan verosimilitud gracias al curso realista que los precede. “En la bruma del Ródano” cuenta la historia de una pareja inseparable de Avignon que por celos sufre una ruptura tan dolorosa que reaparece en forma de sombras en los contextos más impredecibles. En “Intensidad y altura”, un hombre ve cómo le crecen en la cabeza flores moradas de Santa Rita, mientras que en el ya citado “Los rusos”, Pablo hace crecer naturalmente su barba y bigotes postizos para engañar al padre de su chica. Por último, “Nereidas”, el único cuento narrado por un hombre, muestra el hechizo que es capaz de generar en los hombres una especie de síntesis de todas las nereidas de nombre Bárbara. Como Lola Mora, la escultora que concibió en Roma la Fuente de las Nereidas, Noemí Ulla produjo durante su estadía en Francia una colección de relatos que deja al desnudo sus mejores dotes artísticas. |
Juan Pablo Bertazza
Página 12 - Radar Libros
Domingo, 24 de Diciembre de 2006
Ir a índice de América |
Ir a índice de Ulla, Noemí |
Ir a página inicio |
Ir a mapa del sitio |