Amigos protectores de Letras-Uruguay

 
 

Un café lleno de Vallejo
Danilo Sánchez Lihón
inlecperu@hotmail.com

 

Todo se hará
tal como creíste.
Jesús

 

1.

Un profesor de la ciudad de Trujillo, situada al norte del Perú, nos cuenta que en su reciente visita a Ecuador, le ha impresionado la admiración unánime y hasta la devoción que sienten por el poeta César Vallejo.

Y esto de parte no solo de maestros, artistas o intelectuales, sino del ciudadano común y corriente de la calle.

Después de una alusión al poeta que hicieran en el certamen al cual asistía en Quito, relata que suscitó, sin querer ni proponérselo, una breve confrontación verbal.

Ello permitió airear algunos contenidos anímicos y medir algunas reacciones del público, pero sobre todo sirve para mejor ubicar a César Vallejo.

Nos cuenta que se atrevió a decir en la reunión a la cual asistía lo siguiente:

– Quiero agradecer –dijo– a los hermanos ecuatorianos por la enorme estimación que he comprobado que tienen en todo Ecuador y que es muy viva, por el poeta peruano César Vallejo.


2.

Casi inmediatamente se puso de pie una persona que se expresó de este modo:

– Quisiera aclarar al señor que César Vallejo no es un poeta peruano. Él es un poeta universal. Y, siendo así, con igual derecho que un peruano lo puede reclamar como suyo un poeta ecuatoriano, como un poeta de su pueblo, así como también un argentino, un brasileño o un mexicano.

– Incluso con más derecho –dijo otro señor del público, quien pidió la palabra–. Por lo que se conoce los peruanos incluso lo maltrataron en vida y lo encarcelaron

– Y, hasta su alejamiento del Perú fue un exilio, porque se dictaminó una nueva orden de captura en contra suya, petitorios que llegaron hasta París hecho que afectaron mucho su resquebrajada salud, hasta el punto que fue hospitalizado y estuvo gravemente enfermo.


3.

– Pero no solamente estando vivo lo maltrataron sino que sé que ahora hay unos borrachines que se autodenominan poetas –y no somos ingenuos para saber lo infame de algunas famas– que incluso por la televisión insultan la memoria del poeta.

– Quizá César Vallejo sea muy grande para la mezquindad reinante en nuestros países –dijo otro–, pero el maltrato a nuestros escritores, seamos justos, no es exclusividad de un país determinado sino que la mayoría incurre en ello.

Nos cuenta este amigo que finalmente tuvo que intervenir diciendo más o menos lo siguiente:

– Solo quise agradecer, pero si hay algo de lo cual disculparme ante los amigos ecuatorianos lo hago con la mayor sinceridad. Pero haremos un honor a César Vallejo, que es un adalid de la solidaridad, el sentirnos y ser hermanos ahora y siempre los ecuatorianos, los peruanos y todos los hombres de la tierra.


4.

Pero este amigo nos refiere también, que en esas mismas andanzas, encontró un café, esta vez de la ciudad de Guayaquil.

En una de las paredes estaba escrito a modo de un grafiti, la siguiente leyenda:

"Servidme un café
lleno de Vallejo".

Sin pretender agotar la explicación a esta expresión, intento comprender y trato de explicar sentía, o qué puede sentir toda persona que anhela tomarse un café henchido de Vallejo.

Esa persona tiene que estar llena de mundo, “el cadáver estaba lleno de mundo” expresó él.

O lleno de una emoción muy intensa y plena.

Tiene que estar en una conmoción frente al misterio, en el hallazgo de la vida, por un lado, y. por el otro, acerca: ¿de qué esencia ha de estar compuesto dicho café? ¿Con qué elementos, sustancias, elixires está hecho?


5.

¿Con solidaridad? ¿Con humanidad? ¿Con compromiso?

Es un café complejo, imposible por lo denso y por lo vasto, pero un café verdadero.

Ese café, de lo que sí estamos seguros es que es un café lleno de Vallejo.

Pero la arista más notable de esta breve historia es para mí el hecho de que e este modo Vallejo deja de ser un nombre de la historia literaria, o un apellido ilustre de las letras en lengua castellana, para ser, en primer lugar, un sustantivo del idioma.

Porque el cliente del restaurante está pidiendo un café lleno de Vallejo, es decir de una sustancia, o de un sabor o de una especie de elíxir.

Pero traspasa de ser un sustantivo y ahora es un adjetivo. Un café lleno de Vallejo debe ser lleno de quizá: dulzura.

Pero es más: pasa a ser un verbo del idioma.


6.

Porque en el fondo el pedido del cliente es de un café lleno de ti, de mí, de él, de nosotros, de ellos y todo lo que puede conjugarse es verbo.

En otro espacio, mucho más lejos, ya en Alemania José Pablo Quevedo nos cuenta que hay un lugar donde sentarse llamado "Banco Vallejo", mucho más importante para mí que una institución bancaria y financiera.

El es un asiento en el parque, en donde sentarse a meditar como una práctica reiterada. Pero, ¡qué importante un asiento en donde sentarse a meditar!

¡Y qué importante es, si supusiéramos, que en el banco en donde estamos sentados fuera el de Vallejo! y nos imbuyéramos de toda su militancia, su fe y su grandeza.

En cada parque debiera haber un Banco Vallejo, en donde sopesáramos nuestro destino y el del ser humano en relación con los acontecimientos y el devenir de la sociedad, como él lo hizo.


7.

Estos hechos ilustran cómo el poeta de Santiago de Chuco ya no sólo es un nombre en la literatura, sino una relación franca y raigal con la vida, nimia o intensa pero a fin de cuentas la vida; en la cual Vallejo ya pasó de ser un apellido consagrado para ser un adjetivo, un sustantivo y hasta un verbo inextricable del idioma.

Y es que no sólo él fue un orfebre, constructor u orífice del lenguaje, ámbito en el cual fue un trabajador pertinaz y constante de la palabra, al punto de expresar "que si ella no sobrevive, mejor que se lo coman todo y acabemos".

Sino que cuya gesta alcanza un sentido más hondo y llega mucho más lejos.

Porque ¿qué significa un café lleno de Vallejo? o un ¿Banco Vallejo?

Acaso: transida humanidad.

Pena, sin saber de qué.

Compromiso, solidaridad, vida auténtica.

Todo eso, claro, pero mucho más.


8.

Es una manera de ser frente al mundo, un estado de alma, una manera de sentir y hasta de vivir y, siendo así, algo ya inabarcable hasta el grado de lo eterno e infinito.

El mérito del poeta en esta hazaña ha sido expresar esa esencialidad, hecha de revelaciones y tinieblas, de abismales afirmaciones pero también de interrogantes incontestables, que no resolvió sino apenas hizo evidentes las preguntas, pero eso sí las asumió con entereza.

Y tanto fue así que a partir de entonces él representa esa dimensión del ser del hombre y del universo que desde entonces sólo se lo puede identificar con su nombre, resultando entonces que una parte del cerebro, del espíritu, del alma y la esencia humana es Vallejo.

Siendo así, Vallejo es inherente al hombre y en cada ser que nace, así como nace bueno o audaz, nace también Vallejo.



Texto que puede ser reproducido
citando autor y fuente

Teléfonos: 420-3343 y 420-3860

planlector@hotmail.com
inlecperu@hotmail.com
daniloydanilo@hotmail.com

Obras de Danilo Sánchez Lihón las puede solicitar a:
Editorial San Marcos:
ventas@editorialsanmarcos.com
Editorial Bruño, Perú: ventas@brunoeditorial.com.pe
Instituto del Libro y la Lectura: inlecperu@hotmail.com

Ir a índice de América

Ir a índice de Sánchez Lihón, Danilo

Ir a página inicio

Ir a mapa del sitio