
|
La poesía de
Amado Nervo en el bolero de Hispanoamérica
a Eduardo Matos Moctezuma
Tristezas me dan tus quejas, mujer,
Por otro lado, en México, “Madrigal”
(1918) —primer bolero registrado en Mérida— es obra musical del yucateco
Enrique Galaz Chacón (1897-1972), quien concibió la melodía para
trasladar al pentagrama los versos del poeta y escritor Carlos Ricardo
Menéndez González (1872-1961), su coterráneo y descendiente de padres
cubanos exiliados en Mérida.
Dicen que en la retina del que ha muerto, En este proceso vinculatorio entre poesía y música, el ecuménico bolero abarca más allá de la etiqueta de lo culto y lo popular, en virtud de no establecer distingo de género, nivel socioeconómico, raza, instrucción escolar, edad o nacionalidad de su emisor y receptor. Favorece el predominio de la lucidez del mensaje estético que refiere la emoción humana con la que comulgamos, porque canta “a los cuatro vientos” nuestra personal vivencia, ésa que silenciosamente padecemos o significa “una cruz a cuestas” en nuestra sensibilidad, como se canta en diversos boleros, entre ellos “Cruz de olvido”.
Este fenómeno de trascendencia de la
poesía al dominio del pentagrama musical se reconoce igualmente en el
tango, otro género criollo de Hispanoamérica, patrimonio inmaterial de
la humanidad. Lo anterior se explica a partir del común origen histórico
y cultural de los pueblos de América Latina y del Caribe, resultante en
una compleja antropología social que ha implicado la convivencia
milenaria de tres razas con sus respectivas cosmogonías: la nativa
americana, la europea y la africana.
El día que me quieras tendrá más luz que
junio;
Para ejemplificar la comunión del núcleo
poético identitario del bolero-tango, citamos la biografía artística de
los cantantes argentinos de tango y bolero Leo Marini (1920-2000) y
Daniel Riolobos (1932-1992). Otros latinoamericanos y caribeños muestran
en su estilo y trayectoria la evidencia del influjo entre ambos géneros,
ya sea en su repertorio, en su acento interpretativo o en ambos. Como
ejemplos destacados tenemos a los cubanos Panchito Riset (1910-1988) y
Olga Guillot (1922-2010). De México, figuran el guanajuatense Pedro
Vargas (1906-1989) y la veracruzana Toña la Negra (1912-1982) —ambos
intérpretes oficiales del compositor Agustín Lara (1897-1970)—, además
de los íconos mexicanos del bolero ranchero Miguel Aceves Mejía
(1915-2006) y Cuco Sánchez (1921-2000). De Ecuador, están Julio
Jaramillo (1935-1978) y Olimpo Cárdenas (1923-1991). Y, entre muchos
más, el puertorriqueño Daniel Santos (1916-1992). En virtud de esta peculiaridad es que tango y bolero trascienden su geografía natal para llevar su poesía a países ajenos a la lengua y a los ritmos criollos de Hispanoamérica. Como es evidente en Estados Unidos de Norteamérica, Francia, Italia, Alemania, Rusia o Japón. La concepción del argentino —nacido en São Paulo, Brasil— Alfredo Le Pera (1900-1935) sobre este poema, al cual se suma el valor de la música y el canto del ídolo Gardel, favoreció su arribo al pináculo del bolero-tango del siglo XX, con extensión emocional representativa para las décadas que llevamos del XXI. Asimismo, se asimiló en la música de diversos países, particularmente en Estados Unidos, interpretado —entre otros— por la estadounidense de origen cubano Gloria Estefan. Del letrista y poeta musical Le Pera nos beneficiamos de la natural sensibilidad impregnada en el total de su obra. Asombra su capacidad para recomponer el lenguaje, conservando la esencia poética del mexicano, al tiempo que proyecta su personal concepto estético latinoamericano al pentagrama universal: |
|
Acaricia mi ensueño
Y si es mío el amparo
El día que me quieras, |
|
¿Qué emoción se apoderó de la sensibilidad creadora de Alfredo Le Pera al conocer el poema de Amado Nervo? Considero
vano especular sobre la intención de Le Pera al escribir este poema,
evidentemente estimulado por la sensibilidad de un poeta consumado como
Nervo. Más aún si se considera que en el gusto popular cada obra ha
tenido, tiene y tendrá su lugar, y se reconoce que el primigenio verso
hizo aflorar el posterior cantado. |
|
Inicialmente desde Nueva York y posteriormente desde México y con numerosas giras a casi todos los países del orbe, este trío hizo del bolero su poesía y melodía representativa. Cada uno de sus integrantes, en lo individual y como Los Panchos, aportaron a la amplitud del repertorio del género a la vez que renovaron la temática amorosa y, con su original e identificativo estilo de empaste vocal —que se mantiene vigente en el consumo mundial de los diletantes del bolero—, modernizaron el género. Asimismo, son el primer trío en incorporar la guitarra requinto en sus interpretaciones, en virtud de que el creador del instrumento es Alfredo Gil —uno de sus integrantes—, también reconocido internacionalmente como prolijo compositor de boleros que permanecen en el repertorio del formato. Entre éstos contamos uno inspirado a partir de otro poema de Amado Nervo. Nos referimos a “Si tú me dices ¡ven!”, bolero homónimo y modificado para una adaptación “mundana”, en virtud de que los versos místicos originales de Nervo se dirigen a Jesucristo, a quien le pide una señal evidente de que lo ha llamado a seguir la vocación religiosa:
Si tú me dices ¡ven!, lo dejo todo.
Pero ¡dímelo fuerte!, de tal modo |
|
|
En este bolero homónimo, el compositor Alfredo Gil conservó la naturaleza suplicante propia del amor incondicional. Sin embargo, recurrió a un lenguaje poético que refiere otro interlocutor, distinto al de Nervo.
Si tú me dices ¡ven!
Mis momentos más ocultos
Si tú me dices ¡ven!,
Si tú me dices ¡ven!,
En la cima de la fama mundial de Los
Panchos, “Si tú me dices ¡ven!” revolucionó “el decir del bolero”,
además de ser precedido por el reconocimiento patente para el poeta
nayarita. |
AUTORAMaría Guadalupe Meza López
|
ensayo de María Guadalupe Meza López
Publicado, originalmente, en: Periódico de Poesía ensayos septiembre 2025
Periódico de Poesía es una publicación editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, a través de la Dirección de Lteratura,
Link del texto: https://periodicodepoesia.unam.mx/poesia-de-amado-nervo-en-el-bolero/
Ver, además:
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
X: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
|
Ir a índice de ensayo |
![]() |
Ir a índice de María Guadalupe Meza López |
Ir a página inicio |
![]() |
Ir a índice de autores |
![]() |