|
Mi vida se cerró dos veces poema de Emily Dickinson Traducción de Raúl Gustavo Aguirre (Argentina) |
|
Mi vida se cerró dos veces antes de cerrarse; aún queda por ver si la Inmortalidad revela un tercer suceso.
Tan inmenso, tan imposible de concebir, como aquellos que ocurrieron dos veces. Partir es todo lo que sabemos del cielo, y todo lo que necesitamos del infierno. |
poema de Emily Dickinson
Traducción de Raúl Gustavo Aguirre (Argentina)
Publicado, originalmente, en: Poesía Buenos Aires Tomo I (1950-1955) Edición facsimilar Número 25. Otoño de 1957
Poesía Buenos Aires Edición facsimilar editada por Biblioteca Nacional Mariano Moreno de la República Argentina a la cual agradece Letras Uruguay
Ver, además:
Emily Dickinson en Letras Uruguay
Raúl Gustavo Aguirre en Letras Uruguay
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
Twitter: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
|
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Emily Dickinson |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |