Autor, autor |
—Aunque
mi marido es un hombre muy puntual —dijo Mary Ellis—, y no ha llegado
ni un día tarde al trabajo en veinticinco años, hoy aún no ha salido de
casa. —Sorbió su bebida, compuesta de hormonas y carbohidratos,
levemente perfumada—. De hecho, todavía tardará unos diez minutos en
marcharse. —Increíble
—dijo Dorothy Lawrence, que había terminado su bebida. Un
chorro de vapor para suavizar el cutis, que manaba de un surtidor automático
habilitado sobre el sofá, descendía por su cuerpo prácticamente
desnudo. —¡Los
tiempos adelantan que es una barbaridad! La
señora Ellis resplandeció de orgullo, como si fuera ella la que
trabajara en Desarrollo Terrestre. —Sí,
es increíble. Según un tipo de la oficina, toda la historia de la
civilización puede explicarse en términos de técnicas de transporte. Yo
no sé nada de historia, por supuesto. Eso compete a los investigadores
del gobierno, pero de acuerdo con lo que ese hombre le dijo a Harry... —¿Dónde
está mi maletín? —preguntó una voz irritada desde el dormitorio—.
Por el amor de Dios, Mary, lo dejé anoche sobre el limpiavestidos. —Lo
dejaste arriba —replicó Mary, alzando un poco la voz—. Mira en el
ropero. —¿Y
qué hace en el ropero? —Se oyeron pasos precipitados—. Yo pensaba que
el maletín de un hombre se halla a salvo en su casa. —Henry Allis se
asomó a la sala de estar unos momentos—. Ya lo he encontrado. Hola, señora
Lawrence. —Buenos
días —saludó Dorothy Lawrence—. Mary me estaba explicando que usted
todavía no se ha marchado. —Sí,
aún no me he marchado. —Ellis se ajustó la corbata, mientras el espejo
giraba poco a poco a su alrededor—. ¿Quieres que te traiga algo del
centro, cariño? —No
—dijo Mary—. No se me ocurre nada. Te videaré a la oficina si me
acuerdo de algo. —¿Es
verdad que nada más entrar
ya llega al centro en un instante? —preguntó la señora
Lawrence. —Bueno,
casi al instante. —¡Doscientos
cuarenta kilómetros! Es increíble. Caramba, mi marido tarda dos horas y
media en trasladarse en el monojet por los carriles comerciales,
estacionar y subir a pie a su oficina. —Lo
sé —murmuró Ellis, tomando el abrigo y el sombrero—. Es lo que yo
solía tardar, pero eso ha terminado. —Se despidió de su mujer con un
beso—. Hasta la noche. Ha sido un placer verla de nuevo, señora
Lawrence. —¿Puedo...
mirar? —preguntó la señora Lawrence, con un brillo de esperanza en los
ojos. —¿Mirar?
Claro, claro. —Ellis salió por la puerta trasera y bajó a toda prisa
los peldaños que llevaban al patio—. ¡Vengan! —gritó,
impaciente—. No quiero llegar tarde. Son las nueve cincuenta y nueve y
quiero estar sentado ante mi escritorio a las diez en punto. La
señora Lawrence siguió a Ellis, nerviosa. Un gran aro brillaba bajo la
luz del sol en el patio trasero. Ellis giró algunos mandos dispuestos en
la base. El color plateado del aro viró a un rojo reluciente. —¡Me
voy! —gritó Ellis. Se introdujo en el aro. Éste osciló a su
alrededor. Se oyó un débil «pop».
El brillo se desvaneció. —¡Santo
Dios! —susurró la señora Lawrence—. ¡Ha desaparecido! —Está
en el centro de Nueva York —corrigió Mary Ellis. —Ojalá
mi
marido tuviera un instanmóvil. Cuando salgan al mercado, quizá
pueda permitirme comprarle uno. —Oh,
son muy prácticos —dijo Mary Ellis—. Es muy probable que en este
mismo momento les esté diciendo hola a los chicos.
Henry
Ellis se hallaba en una especie de túnel. A su alrededor, un tubo gris e
informe se extendía en ambas direcciones, como una especie de cloaca
brumosa. Vio,
enmarcado en la abertura que había detrás de él, el vago contorno de su
casa. El porche y el patio traseros, Mary de pie en un escalón, ataviada
con pantalones y sujetador rojo. La señora Lawrence a su lado, con shorts
verdes a cuadros. El cedro y las hileras de petunias. Una colina. Las
pulcras casas de Cedar Groves, Pennsylvania. Y frente a él... Nueva
York. Una visión fugaz de la bulliciosa esquina opuesta a su oficina. Una
parte del edificio de hormigón, cristal y acero. Gente que se movía.
Rascacielos. Enjambres de monojets que aterrizaban. Señales aéreas.
Innumerables funcionarios que corrían hacia sus oficinas. Ellis
avanzó sin prisa hacia la terminal de Nueva York. Había utilizado el
instanmóvil las veces suficientes para saber cuántos pasos le bastaban:
cinco pasos. Cinco pasos por el fluctuante túnel gris y habría recorrido
doscientos cuarenta kilómetros. Se detuvo y miró atrás. Tres pasos
hasta el momento. Ciento cuarenta y cuatro kilómetros. Más de la mitad
de la distancia. La
cuarta dimensión era algo maravilloso. Ellis
se llevó la pipa a los labios, apoyó el maletín contra la pierna y buscó
el tabaco en el bolsillo del abrigo. Todavía le quedaban treinta segundos
para llegar al trabajo. Mucho tiempo. El encendedor de la pipa relumbró.
Aspiró varias veces. Cerró el encendedor y lo devolvió a su bolsillo. Algo
maravilloso, en efecto. El instanmóvil ya había revolucionado la
sociedad. Era posible trasladarse a cualquier lugar del mundo al instante, sin lapso de tiempo, sin necesidad de zambullirse en
interminables carriles atestados de monojets. El problema del transporte
se había convertido en una pesadilla desde mediados del siglo XX. Cada año
aumentaba el número de familias que abandonaban la ciudad para irse a
vivir al campo, lo cual agravaba los colapsos de tráfico que se producían
en carreteras y autopistas. Pero
el problema ya estaba solucionado. Podían funcionar un número infinito de instanmóviles, sin que interfiriesen entre sí. El
instanmóvil salvaba distancias no espaciales, a través de otra dimensión
(le habían explicado esa parte con mucha claridad). Por mil créditos,
cualquier familia terrícola podía adquirir un juego de aros instanmóviles;
uno en el patio trasero, y el otro en Berlín, las Bermudas, San
Francisco, Port Said, o en cualquier otra parte del mundo. Existía un
inconveniente, desde luego. El aro tenía que fijarse en un lugar
concreto. Se elegía el destino, y punto. Sin
embargo, resultaba perfecto para un oficinista. Entraba por un extremo y
salía por el otro. Cinco pasos, doscientos cuarenta kilómetros.
Doscientos cuarenta kilómetros que constituían una pesadilla de dos
horas: marchas que rascaban, sacudidas repentinas, monojets que entraban y
salían, conductores que corrían como locos, conductores imprudentes,
policías apostados como buitres al acecho, úlceras y mal humor. Ahora,
todo eso se había acabado. Al menos para él, como empleado de Desarrollo
Terrestre, fabricante del instanmóvil. Y pronto para todo el mundo,
cuando salieran al mercado. Ellis
suspiró. La hora de trabajar. Vería a Ed Hall subiendo de dos en dos los
escalones del edificio, a Tony Franklin pisándole los talones. Tenía que
empezar a moverse. Se agachó y alargó la mano hacia el maletín... Fue
entonces cuando les vio. La
fluctuante neblina gris era menos densa en aquel punto, y más débil el
resplandor. El punto se hallaba a unos centímetros de la esquina del
maletín. Había
tres figuras diminutas justo al otro lado de la neblina gris. Hombres
increíblemente pequeños, no mayores que insectos. Le miraban con incrédulo
estupor. Ellis
se olvidó del maletín y clavó la vista en ellos. Los tres hombres
diminutos demostraron una estupefacción similar. Ninguno de ellos se movió,
paralizados por la sorpresa. Henry Ellis se agachó, boquiabierto. Una
cuarta figurita se unió a las otras. Todas se quedaron petrificadas, con
los ojos a punto de salirse de las órbitas. Vestían una especie de túnicas.
Túnicas de color pardo y sandalias. Prendas extrañas, que no eran
propias de la Tierra. Todo en su aspecto denotaba que no eran terrícolas:
su tamaño, sus rostros oscuros de peculiares tonos, su atavío..., y sus
voces. De
repente, las figuritas empezaron a chillar entre sí, dando lugar a una
extraña algarabía. Recuperados de su parálisis, empezaron a correr en
grotescos y frenéticos círculos. Corrían a una velocidad increíble; se
dispersaban como hormigas que hubieran caído en una sartén al rojo vivo.
Corrían y brincaban, agitando brazos y piernas como posesos. No cesaban
de chillar con sus agudas y estridentes voces. Ellis
encontró su maletín. Lo recogió con mucha lentitud. Las figuras
contemplaron, con una mezcla de asombro y terror, como se alzaba la enorme
valija, a escasísima distancia de ellas. Una idea atravesó la mente de
Ellis. Santo Dios, ¿podrían introducirse en el instanmóvil, a través
de la niebla gris? No
tenía tiempo de averiguarlo. Iba a llegar con retraso. Se liberó del
hechizo y corrió hacia el final del túnel. Un segundo después salió al
sol cegador y descubrió que se encontraba en la bulliciosa esquina frente
a la que se alzaba su oficina. —¡Hola,
Hank! —gritó Donald Potter, mientras entraba corriendo en el
edificio—. ¡Date prisa! —Sí,
sí. Ellis
le siguió como un autómata. El instanmóvil formaba un vago círculo
sobre el pavimento, como el fantasma de una burbuja de jabón. Subió
corriendo la escalera y penetró en las oficinas de Desarrollo Terrestre.
Su mente ya se había concentrado en el duro día que le esperaba. Mientras
cerraban con llave la puerta de la oficina y se preparaban para volver a
casa, Ellis detuvo al coordinador Patrick Miller en la puerta de su
despacho. —Señor
Miller, usted también es responsable de la parte de investigación, ¿verdad? —Sí.
¿Por qué? —Me
gustaría preguntarle algo. ¿Adónde va el instanmóvil? Debe ir a algún
sitio. —Sale
del continuo por completo. —Miller estaba impaciente por irse a casa—.
Penetra en otra dimensión. —Lo
sé, pero..., ¿dónde? Miller
desdobló el pañuelo que llevaba en el bolsillo superior de la chaqueta y
lo extendió sobre su escritorio. —Quizá
se lo pueda explicar mejor así. Imagine que usted es un ser de dos
dimensiones y que este pañuelo representa su... —Lo
he visto un millón de veces —dijo Ellis, decepcionado—. Es una simple
analogía, y no me interesa una analogía. Quiero una respuesta concreta.
¿Adónde va mi instanmóvil entre aquí y Cedar Groves? —¿Y
a usted qué demonios le importa? —rió Miller. Ellis
se puso en guardia de repente. Se encogió de hombros, fingiendo
indiferencia. —Pura
curiosidad. Estoy seguro que debe de ir a algún
sitio. Miller
apoyó la mano sobre el hombro de Ellis, con el gesto de un hermano mayor
cariñoso. —Henry,
viejo amigo, deje eso en nuestras manos. ¿De acuerdo? Nosotros somos los
inventores, y usted el consumidor. Su trabajo consiste en utilizar el
instanmóvil, probarlo e informar de cualquier fallo o defecto para que
funcione perfectamente cuando lo saquemos al mercado el año que viene. —En
realidad... —empezó Ellis. —¿Sí? Ellis
no terminó la frase. —Nada.
—Tomó su maletín—. Nada en absoluto. Hasta mañana. Gracias, señor
Miller. Buenas noches. Salió
a toda prisa del edificio. La tenue silueta de su instanmóvil era visible
a la pálida luz del atardecer. El cielo ya estaba lleno de monojets que
se marchaban. Trabajadores agotados iniciaban su largo viaje de vuelta a
sus casas, en el campo. El trayecto interminable. Ellis caminó hacia el
aro y entró en él. De súbito, el sol se desvaneció. Se
encontró de nuevo en el fluctuante túnel gris. Un círculo verde y
blanco destellaba en el extremo más alejado. Verdes colinas ondulantes y
su casa. Su patio trasero. El cedro y los lechos de flores. La ciudad de
Cedar Groves. Dos
pasos por el túnel. Ellis se detuvo y se inclinó. Examinó el suelo del
túnel. Examinó la pared gris nebulosa en el punto donde se alzaba y
oscilaba..., y aquel lugar en el que había reparado. Todavía
continuaban allí. ¿Todavía?
Se trataba de un grupo diferente. Esta vez había diez u once figuritas.
Hombres, mujeres y niños. Se mantenían muy juntos, y le contemplaban con
asombro y temor. No medirían más de un centímetro y medio. Figuras
diminutas y distorsionadas, que cambiaban de forma, color y apariencia. Ellis
apresuró el paso. Las figuritas le vieron alejarse. Un breve vislumbre de
su estupor microscópico..., y desembocó en su patio trasero. Desconectó
el instanmóvil y subió la escalera. Entró en su casa, abismado en sus
pensamientos. —Hola
—gritó Mary desde la cocina. Corrió
hacia él con los brazos extendidos, vestida con una camisa de malla larga
hasta los pies. —¿Cómo
ha ido el trabajo? —Bien. —¿Ha
pasado algo? Estás... raro. —No,
no ha pasado nada. —Ellis depositó un beso en la frente de su mujer,
absorto—. ¿Qué hay para cenar? —Algo
muy especial: filete de topo de Sirio. Uno de tus platos favoritos. ¿Va
todo bien? —Claro. Ellis
tiró el abrigo y el sombrero sobre la silla. La silla los dobló y apartó.
El semblante de Ellis continuaba siendo pensativo y preocupado. —Todo
va bien, cariño. —¿Estás
seguro que no ha pasado nada? No
habrás vuelto a discutir con Pete Taylor, ¿verdad? —No,
claro que no. —Ellis negó con la cabeza, molesto—. Todo va bien, cariño.
Deja de martirizarme. —Bien,
eso espero —suspiró Mary. A
la mañana siguiente le estaban esperando. Les
vio nada más entrar en el instanmóvil. Un pequeño grupo que esperaba
entre la neblina, como insectos atrapados en una masa de gelatina. Movían
los brazos y las piernas con suma rapidez, intentando atraer su atención.
Chillaban con sus débiles y patéticas voces. Ellis
se agachó. Estaban introduciendo algo por la pared del túnel,
aprovechando la ínfima grieta abierta en la niebla gris. Era pequeño,
tan increíblemente pequeño que apenas podía verlo. Un cuadrado blanco
al final de un palo microscópico. Las figuritas le miraban con ansiedad.
Sus rostros revelaban temor y esperanza, una esperanza suplicante y
desgarradora. Ellis
tomó el diminuto cuadrado. Se desprendió del palo como un frágil pétalo
de rosa. Se le escapó de los dedos y tuvo que tantear a su alrededor. Las
figuritas siguieron con el corazón en un puño los movimientos de sus
gigantescas manos, que exploraban el suelo del túnel. Por fin lo encontró
y lo acercó a sus ojos. Era
demasiado pequeño para descifrarlo. ¿Escritura?
Líneas diminutas..., pero no podía leerlas. Demasiado pequeñas para
leerlas. Sacó su cartera y encajó el cuadrado entre dos tarjetas con
sumo cuidado. Introdujo la cartera en su bolsillo. —Lo
miraré más tarde —dijo. Su
voz resonó en el túnel. El ruido provocó que los seres se dispersaran.
Huyeron del resplandor grisáceo y se perdieron en la oscuridad, lanzando
chillidos estremecedores. Desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos,
como ratones asustados. Estaba solo. Ellis
se arrodilló y aplicó el ojo a la parte más tenue del resplandor gris,
donde le habían esperado. Distinguió algo borroso y distorsionado,
oculto por una bruma vaga. Una especie de paisaje, confuso, difícil de
distinguir. Colinas.
Árboles y cultivos. Pero tan borrosos y diminutos... Consultó
su reloj. ¡Santo Dios, las diez! Se puso en pie precipitadamente y corrió
por el túnel, hasta salir al deslumbrante pavimento de Nueva York. Llegaba
tarde. Subió corriendo la escalera del edificio, recorrió el largo
pasillo y llegó a su oficina. A
la hora de comer se dirigió a los laboratorios de investigación. —Hola
—saludó, cuando Jim Andrews pasó cargado con informes y aparatos—.
¿Tienes un momento? —¿Qué
quieres, Henry? —Me
gustaría pedirte prestado algo. Una lupa. —Reflexionó—. Aunque tal
vez me vendría mejor un microscopio fotónico, de cien o doscientos
aumentos. —Cosas
de niños. —Jim le tendió un pequeño microscopio—. ¿Diapositivas? —Sí,
un par de diapositivas borrosas. Llevó
el microscopio a su despacho. Lo colocó sobre el escritorio y apartó los
papeles. Como medida de precaución, indicó a su secretaria, la señorita
Nelson, que podía irse a comer. Después, con infinitas precauciones, sacó
el pequeño trozo de papel de la cartera y lo deslizó entre las dos
platinas. Estaba
escrito, en efecto, pero no entendió lo que ponía. Caracteres pequeños,
complejos y entrelazados, desconocidos por completo. Pasó
un rato pensando. Después, marcó un número en el videófono
interdepartamental. —Póngame
con el departamento de Lingüística. Al
cabo de unos momentos apareció el rostro afable de Earl Peterson. —Hola,
Ellis. ¿En qué puedo ayudarte? Ellis
vaciló. Tenía que proceder sin cometer ningún error. —Hola,
Earl. Quiero pedirte un pequeño favor. —¿Como
cuál? Cualquier cosa por un viejo amigo. —Tienes...,
hum, esa máquina ahí abajo, ¿no? Ese trasto de traducir que utilizas
para trabajar en documentos sobre civilizaciones extraterrestres. —Claro.
¿Por qué? —¿Crees
que yo podría utilizarla? —Hablaba con rapidez—. Es un asunto algo
absurdo, Earl. Tengo un amigo que vive en, hum, Centauro VI, y me escribe
en, hum, ya sabes, en el sistema semántico de los nativos centaurianos, y
yo... —¿Quieres
que la máquina te traduzca una carta? Claro, me parece que podríamos
hacerlo. Al menos, por esta vez. Baja. Bajó.
Consiguió que Earl le enseñara cómo funcionaba la máquina, y en cuanto
Earl se volvió introdujo el diminuto cuadrado. La Máquina Lingüística
zumbó. Ellis rezó en silencio para que el papel no fuera demasiado pequeño,
para que no se colara entre las piezas de la maquinaria. Al
cabo de unos segundos surgió una cinta por la ranura. La cinta se cortó
a sí misma y cayó en una bandeja. La Máquina Lingüística se enfrascó
en seguida en otros asuntos, materiales más vitales procedentes de las
diversas divisiones de exportación de DT. Ellis
desplegó la cinta con dedos temblorosos. Las palabras bailaron ante sus
ojos. Preguntas.
Le hacían preguntas. Dios, la cosa se estaba complicando. Leyó las
preguntas en voz baja. En menudo lío se había metido. Aquella gente
esperaba respuestas. Él había aceptado su papel, se lo había llevado.
Le estarían esperando cuando regresara a casa, muy probablemente. Volvió
a su despacho y marcó un número en el videófono. —Póngame
con el exterior —ordenó. El
monitor habitual apareció. —¿Sí,
señor? —Póngame
con la Biblioteca de Información Federal —dijo Ellis—. División de
Investigación Cultural. Aquella
noche le esperaban, en efecto, pero no eran los mismos. Era extraño; cada
vez había un grupo diferente. Sus ropas también eran algo diferentes.
Una nueva apariencia. Y el paisaje del fondo había sufrido ligeras
variaciones. Los árboles que había visto antes ya no estaban. Las
colinas seguían en su sitio, pero el color era distinto. Un blancogrisáceo
apagado. ¿Nieve? Se
agachó. Lo había hecho con esmero. Había introducido las respuestas de
la Biblioteca de Información Federal en la Máquina Lingüística para
que las tradujera en sentido inverso. Las respuestas estaban escritas en
el mismo idioma de las preguntas..., pero en una hoja de papel más
grande. Ellis,
como si jugara a canicas, lanzó la bolita de papel por el resplandor
gris. Pasó por encima de seis o siete de las figuras expectantes y bajó
rodando por la ladera de la colina sobre la que esperaban. Tras un momento
de aterrorizada inmovilidad, las figuras se lanzaron frenéticamente tras
ella. Desaparecieron en las vagas e invisibles profundidades de su mundo y
Ellis se reincorporó. —Bueno
—murmuró para sí—, ya está. No
fue así. A la mañana siguiente había un nuevo grupo..., y una nueva
lista de preguntas. Las figuritas empujaron su microscópico cuadrado de
papel por la estrecha abertura de la pared del túnel y esperaron,
temblorosos, a que Ellis se agachara y lo tomara. Lo
encontró..., por fin. Lo guardó en la cartera y prosiguió su camino.
Desembocó en Nueva York con el ceño fruncido. La cosa se estaba poniendo
seria. ¿Iba a convertirse en un trabajo continuado? Después,
sonrió. Era lo más extraño que jamás le había sucedido. Aquellos
tunantes, a su manera, eran muy listos. Diminutos rostros graves, que la
preocupación deformaba. Y también el terror. Le tenían miedo, mucho
miedo. ¿Y por qué no? Comparado con ellos, era un gigante. Ellis hizo
conjeturas acerca de su mundo. ¿Cómo sería su planeta? Su extrema pequeñez
era peculiar, pero el tamaño era una cuestión relativa. Pequeño, no
obstante, comparado con él. Pequeño y reverente. Mientras empujaban
hacia él los papeles, percibía su temor, la ansiosa y torturante
esperanza. Dependían de él. Rezaban para que les proporcionara
respuestas. —Un
trabajo de lo más original —dijo para sí, sonriente. —¿Qué
pasa? —preguntó Peterson, cuando apareció en el laboratorio de Lingüística
a mediodía. —Bueno,
es que he recibido otra carta de mi amigo de Centauro VI. —¿Sí?
—El rostro de Peterson transparentó cierta suspicacia—. No me estarás
tomando el pelo, ¿verdad, Henry? Esta máquina tiene un montón de
trabajo que hacer. No se detiene ni un momento. No debemos desperdiciar su
tiempo en... —Esto
es muy serio, Earl. —Ellis palmeó su cartera—. Un asunto muy
importante. No es un pasatiempo. —De
acuerdo. Si tú lo dices... —Peterson dio su aprobación al equipo que
se encargaba de la máquina—. Deja que este tipo utilice el traductor,
Tommie. —Gracias
—murmuró Ellis. Repitió
la rutina, obtuvo la traducción, se llevó las preguntas a su despacho y
las pasó al personal investigador de la Biblioteca. Al caer la noche ya
tenía las respuestas en el idioma de las preguntas y las guardó en la
cartera. Ellis salió del edificio de Desarrollo Terrestre y entró en el
instanmóvil. Como
de costumbre, un nuevo grupo le esperaba. —Hola,
chicos —saludó Ellis, introduciendo la bolita de papel por la abertura. La
bolita rodó por la campiña microscópica y rebotó de colina en colina.
Los enanitos la persiguieron. Se movían de una forma curiosa, como si
tuvieran las piernas agarrotadas. Ellis contempló sus evoluciones,
sonriendo con interés..., y orgullo. Se
movían muy de prisa, no quedaba duda. Apenas podía distinguirlos. Se habían
alejado como un rayo del resplandor. Por lo visto, sólo una ínfima parte
de su mundo era tangente al instanmóvil. Sólo aquel punto, donde la
niebla resplandeciente era menos densa. Forzó la vista. Estaban
abriendo la bolita. Tres o cuatro figuritas alisaron el papel y examinaron
las respuestas. Ellis,
henchido de orgullo, continuó por el túnel y salió a su patio trasero.
No sabía leer sus preguntas y, una vez traducidas, no sabía
responderlas. El departamento de Lingüística se encargaba de la primera
parte, y el personal de investigación de la Biblioteca completaba el
resto. Con todo, Ellis se sentía orgulloso. Experimentaba en su interior
una profunda y ardiente sensación. La expresión de sus rostros. La forma
en que le miraban cuando veían el papel con las respuestas en su mano.
Cuando se dieron cuenta que iba a contestar a sus preguntas. Y la manera
en que se dispersaban a continuación. Era muy... satisfactorio. Le hacía
sentirse en la gloria. —No
está mal —murmuró. Abrió la puerta trasera y entró en la casa—. No
está nada mal. —¿Qué
no está mal, cariño? —preguntó Mary, alzando la vista de la mesa.
Olvidó la revista y se levantó—. Caramba, pareces muy feliz.
¿Qué ha pasado? —Nada.
¡Nada en absoluto! —La besó ardientemente en la boca—. Esta noche
estás guapísima, pequeña. —¡Oh,
Henry! —Mary enrojeció de pies a cabeza—. Eres un encanto. Examinó
a su esposa con una mirada apreciativa. Llevaba un conjunto de dos piezas
de plástico transparente. —Vistes
unos fragmentos de lo más atractivo. —¡Caray,
Henry! ¿Qué te ha pasado? ¡Pareces tan..., tan
fogoso! —Oh,
creo que disfruto con mi trabajo —sonrió Ellis—. Ya sabes, no hay
nada como estar orgulloso de tu trabajo. Un trabajo bien hecho, como suele
decirse. Un trabajo del que puedes estar orgulloso. —Siempre
has dicho que sólo eras una pieza en una gigantesca máquina impersonal,
una especie de número. —Las
cosas han cambiado —afirmó Ellis—. Estoy haciendo un, hum, un nuevo
proyecto. Un nuevo encargo. —¿Un
nuevo encargo? —Reúno
información. Algo así como... un trabajo creativo, por así decirlo. Al
finalizar la semana les había entregado un buen conjunto de información. Tomó
la costumbre de marcharse a trabajar a las nueve y media. Así se regalaba
treinta minutos para ponerse a cuatro patas y escudriñar por la abertura.
Adquirió una buena práctica en observarles y ver lo que hacían en su
mundo microscópico. Su
civilización era bastante primitiva, sin duda alguna. Juzgando por los
criterios de la Tierra, ni siquiera era una civilización. De sus
observaciones dedujo que carecían de técnicas científicas; se trataba
de una cultura agraria, una especie de comunismo rural, una organización
monolítica de base tribal, sin demasiados miembros. No
a la vez, al menos. Ésa era la parte que no comprendía. Cada vez que
pasaba había un grupo diferente. Los rostros no le resultaban familiares.
Y su mundo también cambiaba. Los árboles, los cultivos, la fauna. El
clima, en apariencia. ¿Transcurría
su tiempo de manera distinta? Se movían con mucha rapidez, como una cinta
de vídeo acelerada. Y sus voces estridentes. Tal vez era eso. Un universo
totalmente diferente, en el que la estructura del tiempo poseía
diferencias radicales. En
cuanto a su actitud ante él, no podía llamarse a engaño. Después de
los dos primeros encuentros empezaron a presentarle ofrendas, porciones
increíblemente diminutas de comida humeante, preparada en hornos y
hogares de ladrillo. Si introducía la nariz en el resplandor gris captaba
un tenue aroma a comida. Y olía bien. Fuerte y condimentada, picante.
Carne, con toda probabilidad. El
viernes se proveyó de una lupa y los contempló a sus anchas. Era carne,
en efecto. Arrastraban animales del tamaño de una hormiga hacia los
hornos, para sacrificarlos y cocinarlos. Divisó mejor sus rostros con la
lupa. Eran extraños. Fuertes y oscuros, con una peculiar mirada firme. Sólo
manifestaban una actitud ante él,
por supuesto. Una combinación de miedo, reverencia y esperanza. Esa
actitud le encantaba. Se la dedicaban sólo a él. Gritaban y discutían
entre sí, y a veces peleaban y se acuchillaban con furia, formando una
violenta confusión de túnicas pardas. Constituían una especie
apasionada y enérgica. Llegó a admirarles. Y
eso estaba bien..., porque le hacía sentirse mejor. Era fantástico
recibir la admiración reverente de una raza tan orgullosa y tenaz. No
demostraban la menor cobardía. La
quinta vez descubrió que habían construido un edificio bastante
atractivo. Parecía un templo, un lugar de adoración. ¡Para
él! Estaban desarrollando una auténtica religión, centrada en él. No
existía duda. Salía de casa a las nueve de la mañana para pasar una
hora en su compañía. A mediados de la segunda semana ya habían
desarrollado todo un ritual. Procesiones, velas encendidas, canciones o cánticos.
Sacerdotes de largos hábitos. Y las ofrendas condimentadas. No
vio imágenes, sin embargo. Por lo visto, era tan grande que no podían
hacerse una idea de su apariencia. Intentó imaginar cuál sería su
aspecto desde el otro lado del resplandor. Una forma inmensa que se cernía
sobre ellos, tras una cortina de niebla gris. Un
ser borroso, parecido a ellos, pero no igual. Una especie diferente, por
supuesto. Más grande..., pero diferente en otros aspectos. Y cuando
hablaba, su voz atronaba a lo largo y ancho del instanmóvil. Lo cual les
impulsaba a huir. Una
religión desarrollada. Él les estaba cambiando. Gracias a su presencia y
a sus respuestas, las respuestas precisas y correctas que obtenía de la
Biblioteca de Información Federal y traducía a su idioma mediante la Máquina
Lingüística. Debido a la forma en que transcurría su
tiempo, tenían que esperar generaciones para obtener las respuestas. Pero
a estas alturas ya se habían acostumbrado. Esperaban. Aguardaban. Le
transmitían sus preguntas y al cabo de un par de siglos él les entregaba
las respuestas, respuestas que, sin duda, utilizaban para algo práctico. —¿Qué
pasa aquí? —preguntó Mary una noche, cuando llegó una hora más tarde
a casa—. ¿Dónde has estado? —Trabajando
—contestó Ellis con indiferencia, mientras se quitaba el sombrero y el
abrigo. Se desplomó en el sofá—. Estoy cansado, muy cansado. —Suspiró
de alivio e indicó con un gesto al brazo del sofá que le trajera un
whisky sour. Mary
se acercó al sofá. —Henry,
estoy un poco preocupada. —¿Preocupada? —No
deberías trabajar tanto. Tendrías que tomártelo con más calma. ¿Cuánto
hace que no disfrutas de unas auténticas vacaciones? Un viaje fuera de la
Tierra, fuera del sistema. La verdad es que me gustaría llamar a ese tal
Miller y preguntarle si es necesario que un hombre de tu edad ponga
tanto... —¡Un
hombre de mi edad! —Ellis se revolvió, indignado—. No soy tan viejo. —Claro
que no. —Mary se sentó a su lado y le rodeó con sus brazos—. No
deberías trabajar tanto. Te mereces un descanso, ¿no crees? —Esto
es diferente. No lo entiendes. No es lo mismo de siempre. Informes, estadísticas
y los malditos archivos. Esto es... —¿El
qué? —Esto
es diferente. No soy una pieza.
Esto me gratifica. Creo que no puedo explicártelo, pero se trata de algo
que debo hacer. —Si
pudieras contarme algo más... —No
puedo contarte nada más —dijo Ellis—, pero no existe nada igual en el
mundo. He trabajado veinticinco años para Desarrollo Terrestre.
Veinticinco años en los mismos informes, día tras día. Veinticinco años...,
y nunca me había sentido así. —Ah,
¿sí? —rugió Miller—. ¡No me venga con monsergas! ¡Desembuche,
Ellis! Ellis
boqueó como un pez. —¿De
qué está hablando? —El terror se apoderó de él—. ¿Qué ha pasado? —No
intente jugar conmigo
al gato y al ratón. —En la pantalla, el rostro de Miller se tiñó
de púrpura—. Venga a mi despacho. La
pantalla se apagó. Ellis
siguió sentado ante su escritorio, estupefacto. Se recobró poco a poco y
se puso en pie, temblando como una hoja. —Dios
mío. Se
secó el sudor frío de la frente, sin fuerzas. De repente, todo
arruinado. Estaba aturdido por la conmoción. —¿Algo
va mal? —preguntó la señorita Nelson. —No. Ellis
avanzó como atontado hacia la puerta. Estaba destrozado. ¿Qué había
descubierto Miller? ¡Santo Dios! ¿Era posible que...? —El
señor Miller parecía enfadado. —Sí. Ellis
caminó por el pasillo, sin ver nada. Su mente funcionaba a toda máquina.
Miller parecía muy enfadado. De alguna manera, lo había descubierto.
Pero, ¿por qué se había enfurecido? ¿Qué le importaba a él? Un
escalofrío le recorrió de pies a cabeza. La cosa tenía mal aspecto.
Miller era su superior..., con poderes para contratar y despedir. Tal vez
había cometido alguna equivocación. Tal vez, sin saberlo, había
quebrantado la ley, cometido un delito. Pero, ¿cuál? ¿Qué
le importaban ellos a Miller? ¿Cuál
era el interés de Desarrollo Terrestre? Abrió
la puerta del despacho de Miller. —Aquí
estoy, señor Miller —murmuró—. ¿Cuál es el problema? Miller
echaba chispas por los ojos. —Ese
ridículo asunto de su primo de Próxima. —Es...
Hum... Se refiere a un amigo de negocios de Centauro VI. —¡Es
usted un..., un estafador! ¡Después de todo lo que la empresa ha hecho
por usted! —No
entiendo —musitó Ellis—. ¿Qué he...? —¿Por
qué cree que le hicimos entrega del instanmóvil antes que a nadie? —¿Por
qué? —¡Para
probarlo ! ¡Para ver cómo
funcionaba, repugnante chinche venusino de ojos saltones! La empresa le
consintió magnánimamente manejar un instanmóvil antes de su presentación
en el mercado, ¿y qué hace usted? Demonios, usted... Ellis
empezó a indignarse. Después de todo, llevaba veinticinco años en DT. —No
es necesario que sea tan ofensivo. Desembolsé mis mil créditos de oro a
cambio... —Bien,
puede largarse con viento fresco al despacho del contable y recuperar su
dinero. Ya he cursado la orden al equipo de construcción para que embale
su instanmóvil y lo devuelva aquí. Ellis
estaba patidifuso. —Pero,
¿por qué? —¿Cómo
que por qué? Porque es defectuoso. Porque no funciona. Por eso. —La
ofensa tecnológica arrancó chispas de los ojos de Miller—. El equipo
de inspección encontró una grieta de un kilómetro de ancho. —Torció
los labios—. Como si usted no lo supiera. El
corazón de Ellis dio un salto. —¿Una
grieta? —graznó, temiendo lo peor. —Una
grieta. Por suerte autoricé una inspección periódica. Si dependiéramos
de gente como usted para... —¿Está
seguro ? A mí me parecía que
funcionaba muy bien. O sea, me traía aquí sin el menor problema.
—Ellis luchaba por encontrar las palabras—. En lo que a mí respecta,
ninguna queja. —No,
claro, ninguna queja. Esa es la razón exacta por la que no tendrá
ninguno más. Por eso tomará esta noche el monojet para volver a su casa.
¡Porque no informó sobre la grieta! Y si vuelve a intentar ocultarle
algo a esta oficina... —¿Cómo
sabe que me había dado cuenta del... defecto? Miller
se hundió en su butaca, sobrecogido de furia. —A
causa de sus peregrinajes diarios a la Máquina Lingüística —dijo poco
a poco—. Con la falsa carta de su abuela de Betelgeuse II. Lo cual no
era cierto. Lo cual era un fraude. ¡Lo cual obtenía usted a través de
la grieta del instanmóvil! —¿Cómo
lo sabe? —chilló Ellis, atrapado entre la espada y la pared—. Es
posible que tuviera un defecto, pero usted no puede demostrar que existe
una relación entre su instanmóvil defectuoso y mi... —Su
misiva —afirmó Miller—, la que introdujo en nuestra Máquina Lingüística,
no estaba escrita en un lenguaje extraterrestre. No era de Centauro VI. No
procedía de algún sistema alienígena. Era hebreo antiguo. Y sólo pudo
conseguirlo en un sitio, Ellis, de forma que no intente engañarme. —¡Hebreo!
—exclamó Ellis, aturdido. Palideció como la cera—. Santo Dios. El
otro continuo... La cuarta dimensión. El tiempo, por supuesto. —Se puso
a temblar—. Y el universo en expansión. Eso explicaría su tamaño. Y
explica por qué un grupo nuevo, una nueva generación... —Ya
corremos bastantes riesgos con estos instanmóviles, tal como son ahora.
Practicar un túnel en el continuo espaciotemporal... —Miller sacudió
la cabeza, agotado—. Maldito entrometido. Usted sabía
que debía informarnos de cualquier defecto. —Me
parece que no he hecho ningún daño, ¿verdad? —Ellis estaba
terriblemente nervioso—. Parecían complacidos, incluso agradecidos.
Demonios, estoy seguro que no causé ningún perjuicio. Miller
lanzó un alarido de rabia demente. Paseó un rato por el despacho. Por
fin, tiró algo sobre el escritorio, frente a Ellis. —Ningún
perjuicio. No, ninguno. Fíjese en esto. Lo he sacado de los Archivos de
Artefactos Antiguos. —¿Qué
es? —¡Mírelo!
Lo comparé con una de sus hojas de preguntas. Lo mismo. Exactamente lo mismo.
Todas sus hojas, preguntas y respuestas, se hallan aquí, ¡sarnoso ciempiés
ganimediano! Ellis
tomó el libro y lo abrió. Mientras leía las páginas, una extraña
mirada iluminó su rostro. —Santo
cielo. Registraron todo cuanto les proporcioné. Lo reunieron en un libro,
hasta la última palabra. Y también algunos comentarios. Todo está aquí,
palabra por palabra. Ejerció un
efecto, por tanto. Lo publicaron, lo reprodujeron. —Vuelva
a su despacho. Ya me he cansado de verle por hoy. Me he cansado para
siempre. Recibirá el talón del finiquito por los conductos habituales. Una
extraña emoción provocó que el rostro de Ellis enrojeciera, como si
estuviera en trance. Aferró el libro y se dirigió hacia la puerta. —Señor
Miller, ¿puedo quedármelo? ¿Puedo llevármelo? —Claro
—respondió Miller, exhausto—. Claro, lléveselo. Léalo esta noche,
camino de su casa, en el monojet público. —Henry
quiere enseñarte algo —susurró excitada Mary Ellis, tomando a la señora
Lawrence por el brazo—. No metas la pata. —¿Que
no meta la pata? —La señora Lawrence vaciló, nerviosa y algo
inquieta—. ¿Qué es? No será algo vivo, ¿verdad? —No,
no. —Mary la empujó hacia la puerta del estudio—. Limítate a sonreír.
—Alzó la voz—. Henry, Dorothy Lawrence está aquí. Henry
Ellis apareció en la puerta del estudio, una figura digna en su bata de
seda, con la pipa en la boca y una pluma estilográfica en una mano. Hizo
una ligera inclinación de cabeza. —Buenas
noches, Dorothy —dijo en voz baja, bien modulada—. ¿Te importa entrar
en mi estudio un momento? —¿Estudio?
—La señora Lawrence cruzó el umbral, indecisa—. ¿Qué estudias?
Bueno, Mary me ha dicho que has estado haciendo algo muy interesante últimamente,
ahora que ya no estás en... O sea, ahora que te quedas más en casa. De
todas formas, no me ha dado la menor pista. Los
ojos de la señora Lawrence vagaron con curiosidad por la habitación. El
estudio estaba lleno de libros de consulta, mapas, un enorme escritorio de
caoba, un atlas, un globo terráqueo, butacas de piel y una máquina de
escribir eléctrica inconcebiblemente antigua. —¡Santo
Dios! —exclamó la mujer—. Qué extraño. Tantas antigüedades... Ellis
sacó algo del librero con infinito cuidado y se lo tendió, como sin
darle importancia. —A
propósito... Échale una ojeada a esto. —¿Qué
es? ¿Un libro? —La señora Lawrence tomó el libro y lo examinó—.
Dios mío, cómo pesa. —Leyó la cubierta, moviendo los labios—. ¿Qué
significa esto? Parece muy antiguo. ¡Y qué letras tan extrañas! Nunca
había visto nada igual. Sagrada
Biblia. —Alzó sus ojos brillantes—. ¿Qué es esto? —Bueno...
—Ellis esbozó una sonrisa. La
señora Lawrence tuvo una intuición y se quedó sin aliento. —¡Santo
Cielo! No habrás escrito
esto, ¿verdad? La
sonrisa de Ellis se hizo más amplia. Enrojeció de modestia, digno y
sereno. —Una cosa sin importancia —murmuró, indiferente—. Mi primera obra, para ser exacto. —Acarició la pluma con aire pensativo—. Y ahora, con vuestro permiso, debo volver a mi trabajo... |
Philip K. Dick |
Ir a índice de América |
Ir a índice de Dick, Philip |
Ir a página inicio |
Ir a mapa del sitio |