|
Profundamente poema de Manuel Bandeira Selección y traducción de Rafael Ielpi (Argentina) |
|
Cuando ayer me dormí
En medio de la noche desperté no oí ya voces ni risas apenas globos pasaban errantes silenciosamente apenas de vez en cuando el ruido de un tranvía
cortaba el silencio como un túnel. bailaban cantaban
y reían
estaban todos acostados durmiendo profundamente.
2
Cuando yo tenía seis años
Hoy no oigo más las voces de aquel tiempo
mi abuela Totonio Rodríguez Tomasa
Rosa
Están todos durmiendo están todos acostados durmiendo profundamente. |
poema de
Manuel Bandeira
Selección y traducción de Rafael Ielpi (Argentina)
Publicado, originalmente, en: El lagrimal trifurca Número 5 / rosario: julio-setiembre/69
Link: https://ahira.com.ar/ejemplares/el-lagrimal-trifurca-no-5/
Gentileza de Archivo Histórico de Revistas Argentinas
Ahira. Archivo Histórico de Revistas Argentinas es un proyecto que agrupa a investigadores de letras, historia y ciencias de la comunicación,
que estudia la historia de las revistas argentinas en el siglo veinte
Ver, además:
Manuel Bandeira en Letras Uruguay
Editor de Letras Uruguay: Carlos Echinope Arce
Email: echinope@gmail.com
Twitter: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce
instagram: https://www.instagram.com/cechinope/
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/
Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay
|
Ir a índice de poesía |
Ir a índice de Manuel Bandeira |
Ir a página inicio |
Ir a índice de autores |