Fa Claes Delfina Acosta |
Son los poemas del poeta belga Fa Claes muy subjetivos. Una fina capa de ironía cubre sus versos, traducidos por él mismo al español, y corregidos íntegramente por el poeta español Francisco Álvarez Velasco. El
descreimiento general constituye un rasgo fundamental de la obra de este
poeta de palabra curiosa. Hombre de cultura europea, autocrítico radical,
dispara sus versos contra la realidad de los muchos días que se vuelven
ásperos, rígidos y uniformados, por así decirlo, ante su mente y ante
su espíritu. |
Notaría Algún día hallaremos la fórmula que nos indique la vastedad del universo y la amplitud de nuestro corazón. Algún día hallaremos la clave en que ha sido compuesta la música de las esferas y la encerraremos también en nuestro corazón, levitados canturreando satisfechos: ¡lo hemos conseguido! Algún día hallaremos a Dios, ya sabes, el Todo, a secas. Sigo esperando para anotarlo aquí en Rijmenam con la fecha de mañana, dentro de mil quintillones de años, hoy con mi nombre y función, yo, Fa Claes, notario del universo. Fa Claes |
Delfina
Acosta
ABC COLOR, Asunción, Paraguay, 27 de enero de 2008
Ir a índice de América |
Ir a índice de Acosta, Delfina |
Ir a página inicio |
Ir a mapa del sitio |