Historias maravillosas

Fecha de transmisión: 2005 (Cuba)

Cuento: Pimentón, el duende pirata 

Original de: Sylvia Puentes de Uruguay

Version de: Luis Cabera Delgado.
Asesora: Teresita Riverón.
Dirige: Rogelio Castillo.

Reparto

Doña Sabiduría.
Niñamía.
Pimentón.
Mamá.
Pepín
Antón.

Sonid tema de presentación. A fondo y cesa.

DOÑA: Buenos días, Niñamía.
NIÑAMÍA: Buenos días, Doña Sabiduría. Llegó puntual.
DOÑA: Yo siempre llego puntual.
NIÑAMÍA: Es verdad. Lo que ocurre es que yo vengo bien temprano para esperarla.
DOÑA: Y por eso es que te parece que yo me demoro.
NIÑAMÍA: Mire si es así, que hoy traje un libro para entretenerme mientras usted llegaba.
DOÑA: ¿Y qué libro es? Déjame verlo. 
NIÑAMÍA: Mire.
DOÑA: (LEE) Los piratas. (TR) ¡Huy, qué clase de tema!
NIÑAMÍA: ¿No le parece bien? (TR) Yo lo estoy leyendo para aprender.
DOÑA: No, si me parece muy bien; sólo me llamó la atención el tema. (TR) Mira, se me ocurre que hoy podría hacerte un cuento de piratas.
NIÑAMÍA: ¡Ay, sí, qué bueno!
DOÑA: Los personajes de este cuento son unos piratas muy especiales.
NIÑAMÍA: ¡Ah sí! ¿Y por qué?
DOÑA: Cuando te diga el título del cuento, lo sabrás.
NIÑAMÍA: ¿Cómo se llama?
DOÑA: Pimentón, el duende pirata.
NIÑAMÍA: ¿Un duende pirata? ¡Qué cómico! Nunca he oído nada parecido. (TR) ¿Y a quién se le ocurrió escribir un cuento de un duende pirata?
DOÑA: Pues se le ocurrió a una escritora uruguaya llamada Sylvia Puentes, quien es nada más y nada menos que la Presidenta de la Academia Latinoamérica de Literatura Infantil.
NIÑAMÍA: Pues entonces el cuento debe estar buenísimo, así que soy todo oído, mente y corazón.
DOÑA: En el país de Barlovento vivía un duende pícaro y juguetón.

NIÑAMÍA: Como todos los duendes.
SONIDO: PAJARITOS.
PIMENT: (SEGUNDO. CANTURREA DE FONDO) Duérmase, mi niño / que vela el lucero / y las Tres Marías / le sirven de alero. (SIGUE DE FONDO) Duérmase en las alas / del blanco velero / lleve por tesoro / sus dos sonajeros. 
DOÑA: (SOBRE LA VOZ DE PIMENTÓN) Pero Pimentón, que era cómo se llamaba nuestro duende, también era muy tierno y las canciones que más le gustaban, eran las canciones de cuna.
PIMENT: (LIGADO) Sueñe que los remos / son sus compañeros / y le da la luna / todo su joyero.
DOÑA: Pero no por eso dejaba de ser pícaro y juguetón. Ese día, como en la canción que cantaba, se mencionaba un velero se le ocurrió un juego.
PIMENT: (PRIMER PLANO) Y voy a sorprender a mis hermanos, los duendecitos Pepín y Antón. ¡Ya verán! Me hacen falta unas tablas. ¿Dónde podré conseguir una tablas? (PAUSITA) ¡Ah, ya sé!
EFECT PASOS SE ALEJAN.
SONID CESAN PAJARITOS.
DOÑA: Y allá fue Pimentón, al traspatio del patio de Pato Paco a buscar el cajón de madera en que vino de Japón el sillón de doña Flor.
EFECT DEJA CAER TABLAS.
PIMENT: Ya están aquí. Ahora a trabajar.
DOÑA: Y sin pérdida de tiempo, nuestro duendecillo entró a su casa a buscar martillo y puntillas en el cajón de las herramientas de su papá.
EFECT CLAVA Y MUEVE TABLAS.
DOÑA: (LIGADO) Y se puso a trabajar.
PIMENT: (CANTURREA) Baile con la brisa / algún son ligero, / cante don la gaita / que tiene el jilguero.
EFECT CESA.
PIMENT: ¡Ay! Me golpee un dedo.
DOÑA: Y para aliviarse el dolor del dedo, a Pimentón no se le ocurrió que soplarse el dedo y como el soplo de los duendes es mágico, el dedo se le convirtió en margarita.
PIMENT: ¡Cómo a Catalina la maga!
DOÑA: Catalina la maga es un personaje de otro libro de cuentos que una vez se soplo el dedo y se le convirtió en flor, y Pimentón se acordó de ella, porque como está medio enamorado de Catalina la maga, siempre está pensando en ella.
PIMENT: Cuando Catalina se aburrió de tener una flor donde debía estar su dedo índice, lo que hizo fue volvérselo a soplar (SOPLA).
DOÑA: Pero entonces, el dedo se le convirtió en lápiz y con los siguientes soplos…
PIMENT: SOPLA Y LO REPITE A RITMO CON DOÑA SABIDURÍA CADA VEZ MÁS RÁPIDO.
DOÑA: (LIGADO) Se le volvió lápiz. (SOPLO DE PIMENTÓN) Cepillo de diente. (SOPLO) Destornillador. (SOPLO) Regla. (SOPLO) Candelabro. (SOPLO) Bolígrafo. (SOPLO) Tenedor. (SOPLO) Martillo. (SOPLO) Cuchara. (SOPLO) Llave de escaparate (SOPLO) Puntilla. (SOPLO) Dedo.
EFECTO MUEVE UNA TABLA
PIMENT: ¡Al fin dedo! (TR) Bueno, ya está. Ahora sólo me falta conseguir la tela para ponerle velas a mi barco.
DOÑA: Entonces se acordó que la noche anterior se había orinado en la cama, así que pensó que su mamá había lavado la sábana y que la tendría tendida en el patio, así que allá fue a buscarla.
EFECT PASOS LENTOS.


PIMENT: (MEDIA VOZ) Tengo que ir con mucho cuidado para que no me descubran (PAUSITA) Ahora hago así y la quito del cordel.
EFECT CORRE.
PIMENT: (LIGADO) Y a correr.
MAMÁ: (PROYECTA EN TERCERA) ¡Muchacho!, ¿dónde tu vas con esa sábana? Pimentón, tráela ahora mismo para acá.
DOÑA: Pero como Pimentón, además de tierno, pícaro y juguetón, era muy desobediente, siguió corriendo hasta llegar al traspatio…
EFECTO CESA
NIÑAMÍA: (CORTA) Del patio de Pato Paco.
DOÑA: Exactamente. Colocó la sábana en función de vela y lo más alto del mástil puso una bandera de papel en la que pintó una calavera…
NIÑAMÍA: (CORTA) Con dos huesos cruzados.
DOÑA: ¿Y por qué tú lo sabes? ¿Ya yo te había hecho este cuento alguna vez?
NIÑAMÍA: No, pero como se llama Pimentón, el duende pirata, deduje, porque yo soy una niña muy inteligente, que en la bandera de la calavera también pintaría dos huesos.
DOÑA: Ya veo. (TR) Pues después de poner la bandera, se disfrazó de pirata y se puso a esperar a sus hermanos. Estos no se demoraron en llegar y entonces Pimentón comenzó a representar su papel.
PIMENTO: Maldito Mago y Emperador. Si yo pudiera lo hacía carbón. ¡Ay, por las barbas de Monseñor, pienso y no encuentro solución!
PEPÍN: (SEGUNDO) ¡Mira, Antón, un corsario!
ANTÓN: (SEGUNDO) Lo voy a convertí en canario.
PEPIN: (SEGUNDO) No. Mejor nos escondemos.
PIMENTO: ¡Recórcholis! ¿Qué veo? 
ANTÓN: (SEGUNDO) ¡Ya nos vio!
PIMENT: Dos marineros de mi flor. Buen tamaño, mejor porte Y escurridizos como ratón (PROYECTA) ¡Deteneos y atención!
DOÑA: Los duendecillos, sin la posibilidad de escapar de quien creían un terrible pirata, se pusieron a temblar cuando vieron que este se les acercaba.
PIMENT: ¿Qué hacéis en esta playa, territorio de este señor?
PEPIN: Veníamos a esperar la tarde
ANTÓN: Y a dejarle una canción.
PIMENT: ¿Y para ello osáis molestar al corsario Pimentón?
PEPIN: ¡Ah, pero si es nuestro hermano Pimentón!
ANTÓN: ¿Estás jugando a los piratas?
PIMENT: Sí. Y ahora sois prisionero de mi nave. Ando en busca de un tesoro enterrado en un zapatón. 
PEPIN: Surcaremos siete mares.
ANTÓN: Y cumpliremos la misión.
PIMENT: El pirata Morgan espera el tesoro en Calicó.
SONIDO AMBIENTE DE MAR.
EFECTO SONIDOS DE VELAMEN.
PIMENT: Del asunto no hablar y hagámonos a la mar. (PRYECTA) Pepín, levanta el ancla. Antón, suelta las velas. Pepín, fijad el rumbo. Antón, asegura la carga que yo voy a cantar.
EFECTO PASOS SOBRE MADERA SE ALEJAN.
PIMENT: (CANTA ALEJÁNDOSE) Soy bucanero, / gran capitán, / toda la tierra / es este mar.
PEPIN: Pero qué se cree Pimentón.
ANTÓN: Nosotros Trabajando, y él cantando.
PEPIN: Eso no puede ser. Tú vas a ver.
ANTÓN: Cuidado que nos puede oír.
EFECT PASOS SOBRE MADERA SE ACERCAN.

PIMENTO: (CANTANDO SE ACERCA) Busco un tesoro / que hará olvidar / los sinsabores / que hay que pasar.
PEPÍN: Pimentón, hasta ahora hemos aceptado tu voluntad.
ANTÓN: Mientras nosotros trabajamos, tú cantas.
PIMENTO: ¡Se amotinan los marineros!
PEPIN: Has de saber que gozamos de ciertos poderes mágicos.
ANTÓN: Y podemos convertirte en piedra o chicharrón.
PIMENT: Ja, ja. Perdónenme que me ría. Mis poderes mágicos son más fuertes que los de ustedes, pues para algo yo soy el hermano mayor.
PEPÍN: Pues ahora tú verás: centellas de Carambola, que el capitán sea un moscón.
PIMENT: Por los dientes de mi camaleón, seré siempre Pimentón (TR) ¿Ves que no me hiciste nada?
ANTÓN: Yo sí acabaré contigo. Por la magia de los duendes, será un tirabuzón.
PIMENT: ¿Qué duendes?
ANTÓN: Los duendes.
PIMENT: Yo soy un duende y esa magia no me hace nada.
PEPIN: Defiéndete de esta, a ver…
DOÑA: Y magias van y sortilegios vienen, aquella batalla de conjuros no tenía para cuando acabar, ninguno advirtió la tormenta que se avecinaba. (P) (RECALCA) ¡La tormenta que se avecinaba!
SONIDO TRUENO. AMBIENTE DE TORMENTA EN EL MAR.
DOÑA: Y cuando esta llegó, las inmensas olas que se levantaban hacia inclinar la nave, ora a babor, ora a estribor.
PIMENT: (PROYECTA EN SEGUNDO) ¡Pepín, recoge la vela! Antón, achica que estamos haciendo agua.
EFECT PASOS SOBRE AGUA.
PEPÍN: Ni en medio de la tormenta, este capitán trabaja.

ANTÓN: No protestes ahora que nos vamos a hundir.
PIMENT: (PROYECTA EN SEGUNDO) ¡A los botes salvavidas!
EFECT CESAN PASOS.
SONIDO DESTACA Y LIGA CON MÚSICA DE TENSIÓN COMO TRANSICIÓN. LIGA CON OLAS EN LA PLAYA.
DOÑA: Al otro día, cuando el sol apareció puntual sobre el horizonte, tirados sobre la arena de la playa de una isla desierta vio a los tres duendes… (TR) ¿se habrán ahogados?
PIMENT: No. Sólo estamos desmayados.
DOÑA: Pimentón fue el primero en volver en sí y rápidamente socorrió a sus hermanos. 
PIMENT: Vamos, partida de haraganes. Levántense si no quiere que les pegue con mi pata de palo.
PEPÍN (VOLVIENDO EN SI) ¿Dónde estoy?
PIMENT: En la isla del cartero ineficiente.
ANTÓN: ¿El terrible cartero ineficiente?
PIMENT: Sí.
PEPIN: ¿El maléfico cartero ineficiente?
PIMENT: El mismo
ANTÓN: ¿Y quién ese cartero?
PEPIN: Yo nunca he oído hablar de él.
PIMENT: Es el cartero responsable de todas las cartas que se extravían. En esta isla, tiene un baúl dentro de una cueva, y ese es nuestro tesoro. Debemos encontrarlo y abrirlo para que las cartas vuelen libres hasta sus destinatarios, pero no podemos perder tiempo, pues el cartero ineficiente nos puede descubrir.
SONIDO: CESA.
DOÑA: Y allá fueron los tres valientes duendes a buscar la cueva del baúl, y como la isla era bien pequeña, del tamaño de un terreno de jugar pelota, no demoraron en encontrarla.
GRABA ESCENA CON LIGERA RESONANCIA.
PIMENT: Ya estamos dentro de la cueva.
PEPÍN: Ahora debemos encontrar el dichoso baúl con las cartas extraviadas, pero esto está muy oscuro.
ANTÓN: Y en mi cartera, no hay ni una fosforera.
PIMENT: No hace falta. Esta cueva tiene luz eléctrica. Ahora verán.
EFECTO CHUCHO.
PEPIN: ¡Oh, que maravilla! Todo brilla.
ANTÓN: ¡Cuánta luz! (TR) ¿Y la encendiste tú?
PIMENT: Sí. (TR) Miren ahí está el cofre. Rápido, abrámoslo.
EFECT ALGUNOS PASOS EN EL LUGAR Y SOBRE PIEDRAS. ABRE BAÚL.
SONID MUSICA DE FANTASÍA.
PEPÍN: ¡Cuántas cartas!
ANTÓN: ¡Y vuelan!
PIMENT: Van destino a sus dueños. Miren, miren, ya no queda ninguna.
PEPIN: Acabamos con la maldad del carterista.
ANTÓN: No es un carterista. Es un cartero, y no me mojes los pies.
EFECT CHAPOLETEO EN EL AGUA.
PIMENT: ¡Llegó la marea alta y la cueva se está llenando de agua!
PEPIN: ¡Moriremos ahogados!
ANTÓN: Ahogados y mojados.
PIMENT: No, mi lindos hermanitos. Los salvaré yo solito.
DOÑA: Y recordando una fórmula mágica que le había enseñado su abuelo, Pimentón dijo:
PIMENT: Tibu, tibu, tiburón / no quiero ser duende / tampoco ratón / que sea entre los peces / En le mejor nadador.
EFECT CESA CHAPOLETEO.
SONIDO AGUA QUE LLENA ESPACIO Y CESA.
DOÑA: Antón, Pepín y Pimentón se convirtieron en tres hermosos peces que nadando velozmente, arribaron a la orilla tranquila de Barlovento. Su mamá los estaba esperando para castigarlo por haberse llevado la sábana, pero cuando supo que habían encontrado las cartas extraviadas, los perdonó.
NIÑAMIA: Y ya el cuento se terminó (SE RIE)
DOÑA: Así es, pero la próxima semana nos volveremos a encontrar. 
NIÑAMÍA: Adiós, doña Sabiduría (TR) Espere, espere un momento que quiero despedirla con esta melodía.
SONIDO TEMA FINAL Y CRÉDITOS.

Sylvia Puentes de Oyenard

Version de: Luis Cabera Delgado (Cuba)

Ir a índice de Rincón infantil

Ir a índice de Puentes de Oyenard, Sylvia

Ir a página inicio

Ir a mapa del sitio