Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay

 

Si desea apoyar la labor cultutal de Letras- Uruguay, puede hacerlo por PayPal, gracias!!

 
 

Lázaro


poema de Paúl Eluard

 

 

La tarde se evapora ya es la noche

Salvaje y negra abierta a un mundo ausente

Hay que reanimar el mundo de mañana

Pero sin envejecer si he envejecido nada ocurriré

Ningún jugo escurrirá del día o de la noche

Si no tengo en mis manos la fuerza de un muchacho

Me he vuelto viejo no tengo corazón más que para la noche

Más que para el desierto sin fuego sin luz sin voz

Amarga envenenada la noche se desliza sobre

Mi boca se corrompe con los besos de la nada

Ningún mal hay en mi pero yo se que hay mal

Mi cuerpo está trabajado mi desastre es seguro

La noche roe el fruto y la noche me asesina

 

Señal el humo en el sol

Mi corazón deshiela

Palabra un solo enjambre de abejas

Mi corazón tan muerto vuelve al mundo

Mágica hasta la miseria

En mis diez dedos

Poblado el invierno fértil y blanco

En mis ojos engrandecidos de éxtasis

Las noches aprenden a caminar

El alba balbucea

La vida rival se rearma

Salgo de la cuna de la tumba

Lágrimas mis lágrimas me recalientan

Mis pies avanzan

Ya está el sol sobre mi cabeza

El buen sol me multiplica

Ya estoy haciendo provisiones

Contra el olvido

Para mis hijas para mis madres

Ya me creo inmortal

Sol y luna

Son hombre y mujer casados

Veo el sol y veo negro

Vivo tengo la libertad de ver

 

Para un tutor cien huérfanos

Todo está destruido

Y  para un héroe cien victimas

Estoy vencido

Me sumerjo en llagas espantosas

La sangre me mancha

Soy tan tonto como cobarde

El lodo me borra

El ardor palidece soy mortal

A nada el cielo da importancia

La tierra gana

Y  sobre mi lecho de hiel y sombra

La esperanza sobrevive a toda sospecha

Los otros tendrán derecho a la vida sin sufrimientos

Y  sin tumba

No pasarán por donde yo he pasado

Ignorarán los encantos de la muerte

Día sobre su corazón para siempre

Día sobre su cuerpo

Día sobre las obras de sus manos

Nada será destructible                                                         

 

Paul Éluard

Traducción: Ramiro de Casasbellas
Gaceta Literaria Nº 4 - mayo de 1956

Gentileza de Razón y Revolución - Centro de Estudios e Investigación en Ciencias Sociales
http://www.razonyrevolucion.org/ceics/GACETA1/gaceta/GL4.pdf (versión en .pdf)
Digitalizado como texto word, y procesado como htm, por el editor de Letras Uruguay

 

 

 

 

Ir a página inicio

 

Ir a índice de poesia

 

Ir a índice de Paul Éluard

 

Ir a índice de autores