|
“Identidad y cultura en la
Associazione Ligure del Uruguay” Carlos Defazio |
|
INFORME FINAL Título
: “IDENTIDAD
Y CULTURA EN LA ASSOCIAZIONE LIGURE DEL URUGUAY” Autor:
Carlos Defazio C.I.
1995788-2 Facultad
de Humanidades y Ciencias de la Educación
Licenciatura
en Ciencias Antropológicas Taller
II de Antropología Social y Cultural Docentes
: Renzo Pi Hugarte – Nicolás Guigou Año
del Curso : 2006 Período : Diciembre 2006
Fecha
de entrega : 22/12/2006 1 Título :
Identidad y cultura en la Associazione Ligure Del Uruguay 2 Autor: Carlos Defazio
Abella. Estudiante del octavo semestre de la Licenciatura
en Ciencias Antropológicas 3 Abstract: This paper studies the identity and culture
in the “Associazione Ligure del Uruguay”. Thus, it will examine the
historical and cultural development of Italian immigration, generally, and
Ligure in particular, in Uruguay. It shall be centered, around the building of an identity in the Liguria
– native members of the association, relating such process to certain
values shared by that group, which are reflected in their communal
activities. Linked to the identity main theme, other aspects shall be analyzed, such
as the origin, development and perspectives of the institution, the main
traits of its members, as well as their inner and outer social
interaction. El informe estudia la identidad y cultura en la Associazione Ligure del Uruguay. Por
tanto, se relevará el desarrollo histórico y cultural de la inmigración
italiana, y ligure, en el país. Por otro lado, se
abordará la construcción de la identidad en los integrantes oriundos de
la entidad, vinculando dicho proceso a determinados valores característicos
del grupo, los cuales se verían reflejados en ciertos elementos
culturales recurrentes en las actividades desarrolladas en dicho ámbito. Con relación a la
identidad, se recabará el origen, fundación y desarrollo de la entidad,
composición de su masa social, sus actividades, interacción interna y
externa, y perspectivas futuras. 4 Key Words: Identity- Culture- Migration
– Values- Symbols. Palabras clave:
Identidad- Cultura- Migración- Valores- Símbolos. 2
Metodología
8 Comunidad
e instituciones italianas de
la actualidad
9
Associazione Ligure del Uruguay
1
INTRODUCCION En el siguiente
trabajo, que versa sobre la identidad y cultura en la Associazione Ligure
del Uruguay, se ofrecerá un panorama sobre la inmigración italiana en
general, y de la Liguria en particular, a través de dos procedimientos. Primeramente, se
delineará una perspectiva histórica del fenómeno migratorio en nuestro
país, con singular énfasis en lo respectivo a la península itálica, y
de la Liguria en particular. En una segunda
instancia, se realizará un estudio de caso, acerca de la Associazione
Ligure del Uruguay, a modo de abordar empíricamente diversos temas
tratados de forma teórica en la etapa anterior del estudio. Mediante una serie de técnicas
concernientes al trabajo de campo antropológico, como las entrevistas, u
observación participante. En todo momento, se ha
optado por abarcar, en la medida de lo posible, un amplio espectro de
aristas concernientes al tema de estudio, a modo de realzar el abordaje
holístico tan caro a la disciplina. Por ello se indaga
tanto en la faz cultural, ahondando en el tema de la identidad y rasgos más
significativos; como también en el plano lingüístico e histórico. Si bien predomina un
enfoque cualitativo, afín a la antropología simbólica- interpretativa
de Geertz (1987), Rabinow (1977) y Keesing (1987), en la faz práctica del
trabajo, no se ha renunciado a incluir aportes cuantitativos, tal el caso
de los de índole demográfica, a modo de reforzar los conceptos vertidos
teóricamente, o derivados de la interpretación y análisis de las notas
de campo. A continuación se
sintetizará de forma sumaria, el contenido de los diversos capítulos
delimitados a lo largo del informe. Como punto de partida,
se traza un esbozo del plan de trabajo en su faz metodológica, ya
delimitado en el anterior protocolo de proyecto, acerca del objeto de
estudio, objetivos generales y específicos,
universo de estudio, corpus, unidades de análisis e hipótesis
consideradas pertinentes en el decurso de la investigación. A posteriori, se
detallan las particularidades técnicas del abordaje empírico al objeto
de estudio de la Associazione Ligure, durante el trabajo de campo, ya
fuere a través de entrevistas, u observación participante, citándose la
bibliografía correspondiente a las implicancias epistemológicas del
empleo de las mismas. Tras ello, se ha de
desglosar la primera parte del trabajo, concerniente a la perspectiva histórica
de la migración. Antes de todo, se
describe en un capítulo específico, las características de la región
de la Liguria, en sus distintas esferas, tales como la geografía,
demografía, historia, economía, política y cultura. Luego, se estructuran
las causas históricas de la emigración europea en general, e italiana en
particular, a partir de bibliografía específica del tema (Oddone, 1966,
Mörner, 1992, Rodríguez Villamil & Sapriza, 1982). A posteriori de ello,
se procede a delinear un contexto histórico del fenómeno migratorio en
el Uruguay, recalcando los aspectos concernientes a la afluencia de
población de la península itálica, durante la segunda mitad del siglo
XIX, y primera mitad del XX. Para ello, se recurre a
obras tanto de la disciplina histórica, como de las ciencias sociales, a
modo de dar cuenta de las distintas esferas referentes a la presencia de
los italianos en el país durante dicho período. Tales como su
incidencia en la economía, las medidas legales adoptadas desde el
gobierno para fomentar su arribo, su incidencia en la adquisición de
propiedades, la organización de las primeras asociaciones de socorros
mutuos, y sindicatos, o el desarrollo mismo de la inmigración, resaltando
su período de auge y posterior declive. A continuación, se
despliegan los datos demográficos disponibles para dicho período, amén
de los cuales se cita el valioso trabajo realizado por Pollero (2001) en
su tesis de maestría, quien traza posibles interpretaciones sobre la
influencia de las corrientes migratorias en la conformación de la familia
y la tasa de fecundidad en nuestro país durante esos años. Luego, se detallan los
aspectos concernientes a la cultura e identidad de los inmigrantes
italianos de dicho período, para lo cual se ha consultado la obra de Pi
Hugarte & Vidart (1968), acotando las mentalidades propias al contexto
social del Uruguay de la época en el cual eran recibidos, temática sobre
la que resaltan los trabajos de Barrán (1990a, 1990b), y Rodríguez
Villamil (1968). En un plano más
contemporáneo, se abordan las diversas tentativas aportadas por autores
de distintos campos disciplinarios (Mazzolini, 1992; Peluffo, 1992;
Porzecanski, 1992; Viñar, 1992) acerca de la identidad en el Uruguay
actual, subrayando lo concerniente al aporte migratorio. Seguidamente, se
describe la faz lingüística de la inmigración italiana, a través de
diversos estudios realizados (Barrios & Mazzolini, 1993; Barrios,
Mazzolini & Orlando, 1994) con los residentes contemporáneos en el país.
Tras lo cual, se ahonda
en el capítulo correspondiente, en las particularidades históricas de la
inmigración de la Liguria en el territorio nacional, a semejanza de lo
efectuado a modo general con toda la península. De igual modo, a
continuación se describen sintéticamente, los datos demográficos
disponibles para la misma. Como último aspecto de
la primera parte del trabajo, se establece un panorama actual del estudio
de la comunidad italiana en el país, a través de los autores pertinentes
(Barrios & Mazzolini, 1993). En la segunda etapa del
presente informe, se encara el estudio de caso de la Associazione Ligure
del Uruguay. Como
primer punto, se narra un panorama de su origen, desarrollo y pormenores
de las actuales actividades realizadas por sus asociados, acotando las
fuentes económicas de ingreso de las cuales disponen. Tras ello, se
disciernen los diversos grupos componentes de su masa social, procurando
aprehender los factores que provocan en éstos, disímiles grados de
integración a la causa de la entidad. En un apartado específico,
se trata al grupo de los inmigrantes ligures fundadores, arribados al país
en la postguerra europea, a través de sus propias reflexiones sobre las
implicancias del proceso migratorio y contexto histórico –social, en el
cual se trasladarían al Uruguay. Seguidamente, se
describe tanto el recinto escogido para la celebración de las reuniones
mensuales de la Associazione, ubicado en el Centro Orensano, de Ana
Monterroso de Lavalleja al 2014, como también a posteriori, la principal
actividad recreativa promovida por la entidad, consistente en la
organización de torneos deportivos con otras asociaciones regionales
peninsulares aposentadas en el país. Luego, se hace lo
propio con los distintos vínculos, personales, formales, e
institucionales, establecidos desde la Asociación hacia otros actores de
la comunidad italiana. Tanto a un nivel local (Consulado, patronatos,
otras asociaciones, entidades culturales), como internacional (gobierno
regional de la Liguria, Associazione Ligure en el Mundo). Con posterioridad, se
aborda uno de los objetivos principales del trabajo, respectivo a la
identidad en los inmigrantes miembros de la Asociación, detallando
posibles vértices de fricción entre los diversos lugares de referencia,
concernientes a su tierra natal regional de Liguria, su sociedad nacional
de origen, italiana, y a la receptora uruguaya.
Vinculado a dicho
aspecto, se profundiza en el siguiente apartado, en el tema de la lengua
de dichos inmigrantes, considerando a la misma como un marcador de
identidad étnica relevante, ya que para el caso de nuestro país, se ha
constatado una rápida asimilación a raíz del rol homogeinizador jugado
por los centros educativos (Barrios & Mazzolini, 1993). De seguido, se
establecen posibles interpretaciones acerca de las relaciones de poder
denotadas en el seno de la Asociación, a través de diversas categorías
propias de la disciplina antropológica, y de otras ramas de las ciencias
sociales, las cuales se han considerado útiles al momento de ejemplificar
tal aspecto. Tras ello, se releva
otro de los puntos principales del estudio, referente a los aportes
culturales, que desde la óptica de los propios miembros de la Asociación,
ha efectuado su comunidad a la sociedad nacional. Entre éstos, destaca
el valor dado al trabajo por los inmigrantes, así como también, en la
esfera de la cultura material, resalta lo concerniente a la gastronomía. A posteriori, se
analizan los elementos más recurrentes a lo largo de sendas reuniones
mensuales, las cuales al poseer cierto viso festivo, se han de concebir a
modo de instancias próximas al ritual. En tanto dichos
elementos, en especial los referidos a la comida y música, producen entre
los asociados, un estado de reminiscencia de su tierra natal. Como último punto, se
trazan las diversas opiniones recabadas en el seno de la entidad, acerca
de sus perspectivas futuras, puesto que se observan disímiles ópticas,
ora acorde al grupo de inmigrantes, ora al respectivo a descendientes y jóvenes
allegados. A modo de corolario, se
desarrollan diversas conclusiones pertinentes a las cuales se ha arribado
a lo largo del trabajo. En el primer anexo, se
recaban los diversos apartados de su estatuto legal, a modo de dar cuenta
de las reglas de su funcionamiento interno. En el segundo anexo,
presentado en formato digital, se endosa una serie de fotografías históricas
proporcionadas por los miembros de la Associazione Ligure del Uruguay,
concernientes a las diversas instancias de la experiencia migrante, ya
fuere propia o de sus ancestros, tanto en su tierra natal, como en la de
recepción. En el aspecto epistemológico,
en todo momento transcurrido en la labor de campo, se ha procurado
establecer un vínculo fluido con los miembros de la Asociación. En tanto se considere a
la disciplina antropológica, como caracterizada de forma primordial por
la interrelación dinámica creada entre los distintos sujetos implicados,
tanto de parte del investigador,
como desde aquellas personas a las cuales se ha concurrido a interpelar.
En palabras de Rabinow
(1977), “... fieldwork, then, is a process of intersubjective
construction of liminal modes of communication. Intersubjective means
literally more than one subject, but being situated neither quite here nor
quite there, the subjects involved do not share a common set of
assumptions, experiences, or traditions.Their construction is a public
process.” (Rabinow, 1977 : 155) También se ha de concordar con Geertz
(1997), quien aboga por analizar la interacción del “yo” y el
“otro”, desde los mismos textos etnográficos, en órden de
concientizar tales juicios de valor intrínsecos al investigador. Pues, “...los paradigmas de la
experiencia y de la interpretación están dejando el paso a los
paradigmas discursivos del diálogo y la polifonía.” (Clifford, 1995 :
61). Por lo cual se ha intentado reproducir,
cuando así se considerara necesario, no sólo la voz de los
entrevistados, sino también la del investigador, a modo de retratar
cabalmente el rapport establecido entre ambos. Habida cuenta de que una “...escritura
dialógica es una estrategia de textualización que pretende proyectar la
imagen de un todo participatorio y su objetivo retórico es evocar una ética
de la participación que no deriva de la ontologia y de la epistemología,
sino que en vez de eso surge del toma y daca cara a cara de la comunicación
entre iguales.” (Tyler, 1991 : 291). En una línea afín, tanto Schwade (1992) cómo Dumont
(1978), remarcan la interacción sujeto- objeto, influyente en la
construcción de la objetividad. En
cuanto a ello, Narayan (1993) establece lo siguiente: “Objectivity must be replaced by an involvement that is unabashedly
subjective as it interacts with and invites other subjectivities to take
place in anthropological productions. Knowledge in this scheme, is not
transcendental, but situated, negotiated, and part of an ongoing
process.” (Narayan, 1993 : 682) Por
ende, se ha pretendido dar cuenta de las representaciones mentales y
reflexiones de los sujetos implicados, por sobre una posible y somera
descripción del ambiente en el cual éstos moran. Pues,
“...el mundo no habla. Sólo nosotros lo hacemos. El mundo, una
vez que nos hemos ajustado al programa de un lenguaje, puede hacer que
sostengamos determinadas creencias. Pero no puede proponernos un lenguaje
para que nosotros lo hablemos. Sólo otros seres humanos pueden
hacerlo.” (Rorty, 1991 : 26).
Se han utilizado los
aportes realizados desde disciplinas emparentadas tales como la historia,
sociología, psicología social, demografía, lingüística y antropología;
con el propósito de ofrecer una visión holística; considerando a su
vez, en concordancia con lo acotado por Geertz (1996), la colaboración
manifestada hoy en día en el campo de las distintas ciencias sociales y
humanas. Disciplinas
hoy inmersas en un contexto denominado por diversos autores
(Baudrillard,1987; Jameson, 1996 ; Lyotard, 1989; Vattimo,1990) como “postmoderno”. En el cual ya no
prevalecería un único paradigma de “grandes relatos”, cuan sí
aconteciera durante los últimos siglos, y hasta décadas recientes, con
el auge de la modernidad. Donde el ideal positivista del progreso de la
civilización occidental, colonialista, era idolatrado a modo de única
luz que guiaría el destino de la humanidad toda, esto es, al resto de los
pueblos subyugados por las potencias europeas primero, y norteamericana
después. Contrariamente a dicha
concepción lineal de la historia, se admiten diversas temporalidades
(Elias, 1989), o discontinuidades al decir de Foucault (1991). Pues, como señala uno
de los autores mencionados, actualmente “...no hay una historia única,
hay imágenes del pasado propuestas desde diversos puntos de vista, y es
ilusorio pensar que haya un punto de vista supremo, comprensivo, capaz de
unificar todos los restantes...” (Vattimo, 1990 : 76). Así, lo postmoderno se
caracterizaría por “...pensar históricamente el presente en una época
que ha olvidado cómo se piensa históricamente.” (Jameson, 1996 : 9). Como también
“...representa el polo “superestructural” de una sociedad que emerge
de un tipo de organización uniforme, dirigista y que, para ello, mezcla
los últimos valores modernos, realza el pasado y la tradición,
revaloriza lo local y la vida simple, disuelve la preeminencia de la
centralidad, disemina los criterios de lo verdadero y del arte, legitima
la afirmación de la identidad personal conforme a los valores de una
sociedad personalizada en la que lo importante es ser uno mismo, en la que
por lo tanto cualquiera tiene derecho a la ciudadanía y al reconocimiento
social...” (Lipovestky, 1986 : 11). Entonces, “...el ethos
posmoderno ya no se forja en la evolución histórica, sino en la
naturaleza recuperada, en el espacio compartido, en la participación
colectiva en el mundo de los objetos.” (Maffesoli, 1990). Otro de los aspectos
notables de dicha corriente, reside en la heterogeneidad de sus
componentes, a semejanza del “bricolage”
de Lévi Strauss (1964), tal como señala Jameson (1995), quien concibe al
posmodernismo como una pauta cultural, a modo de “...una concepción que
permite la presencia y coexistencia de una gama de rasgos muy diferentes e
incluso subordinados entre sí.” (Jameson, 1995 : 16) No obstante otras
propuestas (Giddens, 1994a, 1994b) sean contestes de la opinión de que aún
cabe recurrir a tal denominación temporal de “modernidad tardía”
para el momento actual vivido por la humanidad, así como también autores
como Said (1996, 1998) declaman un mayor compromiso social del
investigador. A modo de posible
resumen, cabe establecer cómo se ha intentado, a lo largo del trabajo,
cumplir con los postulados transcriptos en las siguientes definiciones
acerca del rol jugado por la disciplina en el campo de las ciencias
sociales y humanas: “El papel de la
antropología es explicar las representaciones culturales, es decir,
describir los mecanismos que causan que sean seleccionadas
representaciones particulares y compartidas entre el grupo social. La
principal tarea de la etnografía es hacer inteligible la experiencia de
seres humanos particulares como moldeados por el grupo social al cual
pertenecen. Con el propósito de lograr este objetivo, los etnógrafos
tienen que interpretar las representaciones culturales compartidas por
estos grupos. Explicar e interpretar las representaciones culturales son
dos tareas autónomas que contribuyen a nuestra comprensión de los fenómenos
culturales. Ambas pueden lograr relevancia, pero de maneras contrarias:
una explicación, cuanto más general sea resultará más relevante; lo
que hace relevante una interpretación, por otro lado, no es sólo su
generalidad, sino su profundidad, es decir, su fidelidad con los nexos de
las representaciones mentales que yacen bajo cualquier comportamiento
humano particular.” (Sperber, 1991 : 127).
: “...Anthropology
is an exploration, an excavation, of the cumulated, embodied symbols of
other peoples, a search for meanings, for hidden connections, for deeper
saliences that those presented by the surface evidence of ethnography.
Taking cultures as texts, symbolic anthropology seeks to read them deeply
: to find what Bachelard called the “reverberations” of a culture in
ritual, in metaphor, in the meanings of everyday life.” (Keesing, 1987 :
161). “...toda antropología
es tripolar (A saber, que tiene la vocación de concebir juntas la
pluralidad, la alteridad y la identidad) y de que su objeto central y
hasta único es lo que se podría llamar la doble alteridad, es decir, la
concepción que otros se hacen del otro y de los otros (se observara que
ese objeto abarca ipso facto la relación observador- observados).” (Augé, 1995 :
83). En la faz personal, se
ha seleccionado un objeto de estudio, con el cual se poseyera ciertos
puntos de contacto. Por un lado, en tanto
se contaba con ascendencia ligure, aunque lejana por cierto ya que
corresponde a una quinta generación por lo cual no se disponía de dato
alguno proveniente de tradiciones orales familiares, ello ha impulsado al
estudiante a investigar el tema con particular ahínco. Conforme el viaje
interior implicado en el abordaje antropológico de las sociedades
contemporáneas, adonde se ha de lograr un extrañamiento dentro de la
misma cotidianeidad en la cual nos hallamos inmersos (Da Matta, 1978 ;
Oliven, 1985); ha significado no sólo una iniciación en la labor de
campo, sino también un descubrimiento de las propias raíces culturales y
familiares. Por otra parte, al
haber morado en calidad de inmigrante en los Estados Unidos de América,
se han recogido determinadas experiencias, las cuales, aunque
intransferibles por lo particular, empero han brindado ciertas
coincidencias, o “esfera común” (Dilthey, 1914) con aquellos
asociados arribados desde la Liguria al país. Puesto que en ambos
casos, a pesar de las diferencias cotejadas entre las características de
las sociedades receptoras, la migración conlleva en sí determinadas
vicisitudes, como la pérdida de referencias, desarraigo, nostalgia de la
tierra natal, búsqueda de la propia identidad, en aquel caso, de un
“nosotros”, “uruguayos”, confrontados con los “otros”
(latinos, norteamericanos, europeos, asiáticos, africanos), o aferrarse a
ciertos elementos culturales a los cuales en la vida diaria de la sociedad
de expulsión, no se les asignaba mayor importancia. Ante ello, se ha
procurado contribuir al estudio de una identidad “uruguaya”, a través
del abordaje de una de las corrientes migratorias que han conformado a la
sociedad nacional actual. A la manera de un juego
de espejos, al vernos reflejados en esos “otros”, inmigrantes, tan
cercanos aunque ciertamente diversos, de quienes en alguna medida
provenimos, hemos de intentar aprehender la substancia subyacente de un
posible, y asequible, “nosotros”. Para llevar a cabo
dicho proceso se ha abordado el estudio de la cultura en cuestión
“...aislando sus elementos, especificando las relaciones internas que
guardan entre sí los elementos y luego caracterizando todo el sistema de
alguna manera general, de conformidad con los símbolos centrales
alrededor de los cuales se organizó la cultura, con las estructuras
subyacentes de que ella es una expresión, o con los principios ideológicos
en que ella se funda.” (Geertz, 1987 : 29) En pos de ello,
adquiere relevancia el concepto de la inmersión mencionada por otros
autores: “...llegar
a conocer una forma de vida ajena es saber cómo orientarse en ella, ser
capaz de participar en ella, como un conjunto de prácticas. Pero para el
observador sociológico este es un modo de generar descripciones que
tienen que ser mediadas, o sea, transformadas en categorías del discurso
científico- social.” (Giddens, 1987 : 165). En el caso concreto de
la Associazione Ligure, como se examinará en el decurso del presente
informe, sus miembros oriundos trasuntan un sentido de pertenencia e
identidad, construido en oposición a la de los “otros” (italianos de
diversas regiones; uruguayos, descendientes), el cual conforma el latente
núcleo que atraviesa, una y otra vez, en direcciones convergentes, a
los distintos puntos abarcados durante la investigación.
2
METODOLOGIA A modo de esclarecer
los lineamientos del presente informe, ya esbozados en el protocolo de
proyecto correspondiente al Taller I de Antropología Social y Cultural,
se han de reseñar los siguientes puntos del mismo. En la delimitación del
área de estudio específica, se ha ponderado la advertencia de Bourdieu
(1975) sobre que “...para poder construir un objeto y al mismo tiempo
saber construirlo, hay que ser consciente de que todo objeto científico
se construye deliberada y metódicamente y es preciso saber todo ello para
preguntarse sobre las técnicas de construcción de los problemas
planteados al objeto.” (Bourdieu, 1975 : 72).
Amén de la acotación
efectuada por Schamber (2001), acerca de cómo, por un lado el objeto de
estudio reside hoy en la propia sociedad del antropólogo, implicando una
suerte de viaje de iniciación interior, y no hacia una lejanía geográfica
como otrora; y por otro, resaltando la simultaneidad de las diversas
etapas del proceso de investigación en la disciplina antropológica: “...la construcción
de los objetos de estudio constituye una actividad que se redefine
permanentemente. Instancia lógicamente ubicada en la fase previa de la
investigación, solo se concreta durante el trabajo de campo y con
posterioridad al mismo, en las etapas identificadas con el análisis y la
redacción del mismo.” (Schamber, 2001 : 18). Dichas instancias
dialogan unas con otras de manera dialéctica, no lineal, a lo largo del
proceso de investigación (Agar,1980) : “In ethnography, as
we will in more detail later, you learn something (“collect some
data”), then you try to make sense out of it (“analysis”), then you
go back and see if the interpretation makes sense in light of new
experience (“collect more”), then you refine your interpretation
(“more analysis”), and so on. The process is dialectic, not linear.”
(Agar, 1980 : 9). |