Delivery

poema de Judith Santopietro

 

Um ¡migrante / bate fotos trepado/ no toldo de/ um quiosque/

a multidao grita/ em frente ao Banco/

aparece um malabar/ aparece um pastor/ imagens
da pural desconexao

Carlito Azevedo

 

Caravana de migrantes centroamericanos, Chiapas, octubre de 2018.

Foto: Víctor Camacho/La Jornada

 

Un inmigrante corre en el techo de un vagón

el tren cruza el puente de Metlac  a ciento

treintaiún msnm
un inmigrante hace malabares con su cuerpo

como si la cima del mundo avanzara

a la par de las montañas
todo sereno en el gran puente norteamericano

Quizá     más tarde     vengan
                          los retenes el chirrido de
las vías
pero ahora filma con su celular el bosque

nuboso
y las orquídeas negras que pasan en la

sucesión de imágenes

De algún andamio proviene un sonido

lontananza los distingue semiatados a los

fierros
los garífunas que bailan con sus hijos en el pecho

luego habitarán los desiertos en Texas
o las praderas húmedas del Bronx en el verano


Al centro del vagón
alguien inclina un dólar
este hombre lengua y figura ajada
su canto de árbol casi muerto

su voz eco en el vientre de este cántaro

(iba a encender fuego, pero mejor lía un cigarro

tabaco miel olor a trementina y orín)


Aunque ahora un inmigrante desafía la

gravedad
en su euforia por llegar al Norte
después su cuerpo se hará recio para soportar
tormentas
              repartir comida y regalos navideños

cuando los demás se refugien en la calefacción

lo llamarán delivery

y su nombre lucirá en letras rojas

en cada entrada de los restaurantes

lo llamarán delivery mientras se equilibra en su

bicicleta

y el tren avanza


un inmigrante desafía la gravedad
brinca el desierto y luego el mar desde lo alto
del puente
balbucea un territorio lejano

que ni él mismo recuerda.

 

poema de Judith Santopietro
Judith Santopietro (México, 1983). poeta e investigadora. Autora de Palabras de Agua y Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa. Dirigió el proyecto Iguanazul: literatura en lenguas originarias (2005-2016). Actualmente escribe narrativas de migración sobre comunidades indígenas en la ciudad de Nueva York.

 

Originalmente en "Ojarasca" Suplemento mensual Nº 259 noviembre 2018

Link: http://ojarasca.jornada.com.mx/ojarasca

 

Editado por el editor de Letras Uruguay echinope@gmail.com

https://twitter.com/echinope/

facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce o https://www.facebook.com/letrasuruguay/

linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/ 

Círculos Google: https://plus.google.com/u/0/+CarlosEchinopeLetrasUruguay

 

Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay

 

Ir a índice de poesía

Ir a índice de Judith Santopietro

Ir a página inicio

Ir a índice de autores