Meditaciones sobre la muerte
Poema de Antonio Miranda 
Traducción de Trina Quiñones y Durga Cecilia Prieto

Dedicado a Trina Quiñones

"Soy donde no estoy 
estoy donde no soy". 
Lacan

1.

 
Definitivamente, voy a un hospicio 
para recobrar la lucidez. 

2. 

Tomo fotografías para aprehender la realidad 
y hago resplandecer la muerte. 

La vida, si existe, 
es un dejar de ser. 

Muertes sucesivas 
antes de la última muerte 
en el lugar común 
de una vida equivocada. 

3. 

Peor: un reconstruirse para continuar siendo 
-¡en la paradoja de lo absurdo! 

4.

La fotografía como espejo 
en mi álbum de familia. 

Yo en diversos momentos 
de mi muerte. 

En la memoria, un cementerio 
reviviscente: 
¡" la " nada! 

5.

Yo ya morí 
en cuanto a literatura 
-intentando eludir la muerte- 
degrada mi existencia 
buscando preservarla 
más sólo ella me sobrevive.

Poema de Antonio Miranda 
Traducción de Trina Quiñones y Durga Cecilia Prieto

(12 de julio 2005)

Ir a índice de América

Ir a índice de Miranda, Antonio

Ir a página inicio

Ir a mapa del sitio