Dijiste un día que yo era grande

poema de Emily Dickinson

Traducción de Silvina Ocampo

 

Dijiste un día que yo era grande.
Grande seré si te alegra.
O pequeña, o de cualquier tamaño.
Tendré la estatura que te agrade.
Alta como el ciervo ¿convendrá?
O más baja, como el reyezuelo,

o de otras alturas que en los otros he visto.
Dímelo. Es tedioso adivinar

si tengo que ser rinoceronte

o rápidamente laucha.
Dímelo. Soy reina

o paje, para complacerte

lo soy. O nada
o algunas otras cosas, si las hay,

con una sola condición:

agradarte

 

poema de Emily Dickinson

Traducción de Silvina Ocampo

 

Publicado, originalmente en La Torre de Papel. Revista libro-bimestral de literatura, ciencia, arte y filosofía. Año I, Nº 1, Junio/Julio 1980

Link: https://ahira.com.ar/ejemplares/la-torre-de-papel-no-1/

Gentileza de Ahira. Archivo Histórico de Revistas Argentinas es un proyecto que agrupa a investigadores de letras, historia y ciencias de la comunicación, que estudia la historia de las revistas argentinas en el siglo veinte.

 

Editado por el editor de Letras Uruguay

Email: echinope@gmail.com 
Twitter: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce 
linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35
 

Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay

 

Ir a índice de poesía

Ir a índice de Emily Dickinson

Ir a página inicio

Ir a índice de autores