Dos hermanas, novela de David Foenkinos (Alfaguara, Buenos Aires, 2021, 160 páginas)  - reseña de Germán Cáceres germanc4@yahoo.com.ar

Está narrada con una prosa fluida y en capítulos brevísimos. Presenta, además, frases y pensamientos antológicos:”La vida se burlaba de nosotros sin tregua, como si la desgracia humana fuera una diversión cósmica.”/“Todo sentimiento profundo se transforma, antes o después, en dolor “. De acuerdo a Dos hermanas este padecimiento puede convertir en malvado a un personaje.

El centro neurálgico de la novela es la separación de Mathilde y Étienne, una pareja que convive en París y ha planeado casarse en un futuro próximo. Sin embargo, como suele ocurrir, Étienne la deja por una novia anterior, Iris.

Foenkinos es muy sutil en sus apreciaciones psicológicas: “Las rupturas siempre están empantanadas de vaguedades, de cosas que no se dicen, y a menudo de mentiras que se dicen para no herir.”/”Dedicó todas sus energías de enamorada a ahuyentar esa melancolía y a transformar el presente en un reino prohibido para los fantasmas del pasado”

 “…ella ya no tenía las claves para comprender lo que está pasando”. Y en una nota al pie comenta: “Quizá debería irme a vivir a una novela”.

Estas llamadas constituyen un hallazgo de Foenkinos, como si hablara con el lector, recurso muy usado en el teatro.

Una modalidad del autor es citar a escritores célebres, por ejemplo a Flaubert y su La educación sentimental, que Mathilde –profesora de Letras– está comentando con sus alumnos. Pero los sentimientos y pasiones de ella  son incontrolables.   David Foenkinos describe inteligentemente un proceso de locura exponiendo su progresión con agudeza.

Dos hermanas arroja caudales de angustia, y ésta se transmite con suspenso, hasta arribar a un final trágico que transmite un sabor amargo.

Magnífica la traducción de María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego.

Le Figaro Littéraire ha proclamado que se está ante “Una novela claustrofóbica y perturbadora. “ Según Le Journal du Dimanche es “Tan feroz como irresistible.”

David Foenkinos nació en París en l974. Se licenció en Letras, posee una versación jazzística deslumbrante y escribió una biografía novelada de John Lennon. Entre sus textos figuran El potencial erótico de mi mujer, En caso de felicidad, Los recuerdos, Estoy mucho mejor, Hacia la belleza y La delicadeza, esta última llevada al cine por él mismo junto a su hermano Stéphane. Recibió los premios Renaudot y Goncourt des Lycéens En la Argentina se lo conoce sobre todo a través de La biblioteca de los libros rechazados, novela llevada al cine por Rémi Bezaçon en 2019.

David Foenkinos entrevistado por Guillermo Altares

22 oct 2018
David Foenkinos entrevistado por Guillermo Altares. Versión traducción simultánea. Ja! 2018

Germán Cáceres
germanc4@yahoo.com.ar

 

Editado por el editor de Letras Uruguay

echinope@gmail.com

Twitter: https://twitter.com/echinope
facebook: https://www.facebook.com/carlos.echinopearce 

linkedin: https://www.linkedin.com/in/carlos-echinope-arce-1a628a35/ 

 

Métodos para apoyar la labor cultural de Letras-Uruguay / 

 

 

Ir a índice de ensayo

Ir a índice de  Germán Cáceres

Ir a página inicio

Ir a índice de autores